Lietuvos verslo ir valstybės lyderių įvertinta kokybė!

Verslo kalbos patarimai
Prisijunkite ir jūs!

Rekomendacijos

Esame labai patenkinti Jūsų įmonės darbu. Visi užsakymai atliekami laiku, kruopščiai ir laikantis pateiktų nurodymų. Apie Jūsų vertimus galime atsiliepti tik teigiamai.

Plačiau >

Publikacijos

Kviečiame skaityti naujausius mūsų straipsnius:

"Šešios strategijos daugiakalbėms interneto svetainėms ir jų vertimui " www.15min.lt

"Laisva profesija, kuriai užtenka gerai mokėti anglų kalbą – kokių vertėjų šiandien ieško darbdaviai?" www.15min.lt

„Užsienietiškos Joninių nuogybės kuklius lietuvius verčia raudonuoti" www.delfi.lt

 „Komunikaciniai karai: priežastys, poveikis, pasekmės ir perspektyvos“ www.15min.lt

 

 

 

 

Techniniai vertimai  Vertėjo paslaugos  Vertimo paslaugos  Vertimų biuras  Profesionalus vertimas

Plačiau >

Naujienos

Mokymai: Agresyvi komunikacija, konfliktai ir manipuliacijos tarpasmeniniuose ir tarnybiniuose santykiuose Mokymus Jums ves didžiulę mokymų vedimo patirtį turintis lektorius Juris Belte. Daugiau informacijos ir registracija: http://www.cci.lt/produktas/konfliktai-ir-manipuliacijos-tarpasmeniniuose-ir-tarnybiniuose-santykiuose/

 

 

Plačiau >

Faktai

Daugiau nei 2 000 puslapių per mėnesį.

Visuomet laiku ir kokybiškai.

Daugiau nei 70 pasaulio kalbų.

Daugiau nei 500 patyrusių vertėjų.

Lietuvos verslo ir valstybės lyderių įvertinta kokybė!

Kodėl mes?

Jums verta į mus kreiptis, jei:
  • Jūsų tekstas svarbus ir nenorite rizikuoti savo verslu, finansais ar reputacija, kuriems grėsmę sukeltų vertimo klaidos.

  • Norite būti ramūs, kad nereikės neplanuotai skirti laiko ir nervų vertimo klaidoms taisyti.

  • Norite būti ramūs, kad vertimą tikrai gausite sutartu laiku ir jums neteks tvarkytis su skaudžiomis vertimų biurų organizacinių ir planavimo įgūdžių stokos pasekmėmis.

  • Reikalingas jūsų srities specialistas, kuris išmano, ką verčia, todėl net ir užsakydamas vertimą pirmą kartą viliatės, kad vertimas bus parašytas „jūsų kalba“.

  • Reikalingas patyręs partneris, kuris nebijotų prisiimti atsakomybės už daugiakalbius projektus.

  • Neplanuotais atvejais reikia „sergančio už jūsų rezultatą“ partnerio, kuris padarytų viską, kas įmanoma ir neįmanoma, siekdamas pateikti vertimą laiku.

  • Norite, kad vertimą patikrintų gimtakalbis redaktorius.

  • Tikitės profesionalios vertėjų ir kalbininkų konsultacijos.

  • Reikia vertimo maketavimo, tvirtinimo ar kitų kalbos paslaugų.

  • Jums reikia garantijų, kad vertėjai žodžiu yra kompetentingi versti tiek ekspertui, tiek Prezidentui.

Direktorė

Giedrė Liutkevičiūtė

Skambinkite mums tel. (8 5) 241 3156, rašykite el. paštu vertimai@arslibri.lt arba užpildykite užsakymo formą.