управление связью

Языковой аудит — это систематический анализ общения между организациями и компаниями языковыми экспертами. В Литве это довольно новая область, и глобальные компании больше не представляют свою деятельность без языкового аудита, что позволяет им оценить, соответствует ли фактическая коммуникация компании ее стратегическим и маркетинговым целям и как она позиционирует себя. Мы часто наблюдаем, как, не зная и не игнорируя нюансов языка, язык ориентируется на совершенно иной сегмент, нежели тот, который желателен, и тот, кому он адресован, не будет признавать его своим. Другой вопрос: объединено ли общение, компания должна говорить на одном языке, хорошо заметном адресате, языке, который соответствует ценностям и основным атрибутам.

Все зависит от организации или компании: можно проанализировать одно слово или сегмент (обычно слоган или название), а также можно проанализировать и проанализировать всю общедоступную или внутреннюю коммуникацию компании или организации. Аудиторский охват очень широк: от рекламных текстов, шаблонов (электронные письма, презентации) до опыта общения и переписки (правильно ли сотрудники компании общаются со своими клиентами, существует ли надлежащая связь между сотрудниками и т. Д.). Это особенно важно, когда меняется менеджер, меняются стратегические цели компании, меняются ценности и организация работы и так далее. Здесь очень важно понять значение каждого слова, несет ли оно правильное сообщение или достигает целевой аудитории, что вызывает коннотации. Неправильно сформулированная коммуникация проигрывает дело, привлекает не целевую аудиторию, и целевая информация не «улавливается», поэтому не только работа и инвестиции терпят неудачу, но страдает имидж, уменьшается прибыль. Различные специалисты по коммуникации могут предложить некоторые рекомендации по общению, но только тщательный анализ профессиональных языковых экспертов покажет, будет ли это направление успешным и поможет ли он заранее предотвратить потенциальные проблемы, требующие более глубоких языковых навыков. Это то, что предлагает Ars libri: вы можете проверить, движутся ли ваши компании или организации в правильном направлении, вы можете проверить новую коммуникационную стратегию и, самое главное, получить совет о том, как улучшить эту коммуникацию.

Как это произошло? Используя специальные методологии, мы предоставляем комплексный семантический, лингвистический, фонетический и стилистический анализ. Анализируя материал, предоставленный клиентом, и описание запланированного результата, мы оцениваем, будет ли переданное сообщение для связи должным образом подготовлено. Мы не передаем то, что вы хотели сказать, в содержании текста, а то, что он фактически сообщает, и, по запросу, предоставляем возможные корректировки. Элементарный пример «дорогой» и «дорогой». Какое слово вы бы выбрали для бизнес-сегмента и какой семейной семьи? Одним словом, существует целое общение компании и разделение ее клиентов.

Наш опыт — наши клиенты: более 20 PR-агентств, вдвое больше юридических фирм, техников, медицинских компаний, госучреждений, организаций и так далее. т. Все они доверяют нам переводить свои тексты и переводы в качественную коммуникацию компании.