редактирование



Вы можете быть спокойны относительно качества выполненных нами переводов – их выполнит профессиональный переводчик и отредактирует редактор. Если Вы не уверены в качестве выполненного не нами перевода, необязательно опять переводить его, мы можем проверить перевод и при необходимости исправить. Мы также откорректируем созданные Вами тексты, предназначенные для публичного использования (пресс-релизы, тексты интернет-сайтов, рекламы, внутренние документы предприятия и др.).

Редактирование переводов. Мы редактируем уже имеющиеся у клиентов переводы. Проводим тщательный «аудит» полученного перевода. Сравниваем текст с оригиналом на предмет грамматической правильности, стиля, терминологии, смысла и формы (форматирования). В отличие от других бюро, мы не просто придаем тексту красивый вид: текст может красиво звучать, но ошибочно передавать смысл. С помощью переводчиков, специалистов по языкам и, при необходимости,  редакторов конкретной области перевода, мы делаем перевод идентичным исходному тексту по всем качественным параметрам.

Редактирование текстов. Мы редактируем тексты клиентов, написанные на родном или на любом иностранном языке. Нши редакторы внимательно следят за тем, чтобы в тексте не было грамматических, отфографических, пунктуационных или стилистических ошибок, проверяют и унифицируют терминологию, корректируют стиль.