редактирование

Вы всегда можете быть уверены в качестве наших переводов — все они сделаны профессиональными переводчиками и отредактированы языковыми редакторами. Если вы не уверены в качестве перевода, сделанного кем-то другим, нет необходимости заказывать новый перевод — мы можем пересмотреть его и, при необходимости, внести необходимые изменения. Мы всегда можем пересмотреть ваши тексты для публичного использования (пресс-релизы, веб-сайты, рекламные сообщения, внутренние корпоративные документы и т. Д.).

Редактирование переводов. Мы редактируем переводы, которые уже есть у нашего клиента. Мы проводим подробный «аудит» текста, сравниваем его с исходным текстом с точки зрения правильности, стиля, терминологии, значения и формы (макета). В отличие от других бюро переводов, мы не просто делаем текст красиво звучащим, но и следим за тем, чтобы он передавал правильное сообщение. Мы используем переводчиков, специалистов по языкам и, при необходимости, редакторов этой конкретной области, чтобы сделать перевод идентичным исходному тексту по всем качественным параметрам.

Редактирование текстов. Мы редактируем тексты наших клиентов, написанные на родном языке или на любом иностранном языке. Наши редакторы следят за тем, чтобы в тексте не было грамматических, орфографических, пунктуационных или языковых ошибок, проверяли и согласовывали термины и исправляли стиль.