PUBLIKACIJOS

Ei, žodi, žinok savo vietą!

„Su šia mašina jis aplamai nevažinėja“, rašoma viename gana svarbiame šaltinyje, kurį galima aptikti interneto platybėse. Skamba suprantamai ir neblogai. Ar visgi blogai? „Ars libri“ vertimų biuro redaktoriai siūlo išsiaiškinti, kas čia ne taip. Žodis, kuris turėtų sukelti įdėmiam skaitytojui įtarimų, yra „aplamai“. Dauguma mūsų yra pratę vartoti šį prieveiksmį apibendrinamąja prasme: „aplamai paėmus“, „aplamai …

Vėlinės ir Visų Šventųjų diena

Lapkričio 1-oji – Visų Šventųjų diena. Toks yra oficialus šios šventės pavadinimas. Darbo kodekse įrašytas stilistinis pavadinimo variantas (abu žodžiai rašomi iš didžiosios raidės). Kur nereikia oficialaus pavadinimo, galima vartoti ir kitas jo formas: Visi šventieji, Visų šventųjų šventė. Šią dieną dėkojame už šventumo privilegiją žmogui ir džiaugiamės, kad danguje turime tiek daug šventųjų užtarėjų. …

Einame pas dantistą, stomatologą, odontologą ar dantų gydytoją?

Odont(o)… [gr. odontus (kilm. odontos) – dantis], pirmoji sudurt. žodžių dalis, rodanti jų sąsają su dantimis; stoma… [gr. stoma (kilm. stomatos) – burna], pirmoji sudurtinių žodžių dalis, rodanti jų sąsają su burnos ertme, su jos ligomis (žr. Tarptautinių žodžių žodynas, Vilnius, 2001, p. 522, 706). Terminas odontologija nėra naujas: Vytauto Didžiojo universiteto Medicinos universitete 1921 …

Giedrė Liutkevičiūtė: Rinkimų mitologija

Apie rinkimus platesėje istorijos ir mitologijos perspektyvoje, aiškiau parodančioje ar tikrai tie mūsų pasirinkiami jau tokie unikalūs ir savarankiški. Skaitykite daugiau: čia

Agresyvi komunikacija, konfliktai ir manipuliacijos tarpasmeniniuose ir tarnybiniuose santykiuose

Tęsdami agresyvios komunikacijos temą, šį kartą kartu su partneriu Vilniaus prekybos, pramonės ir amatų rūmais kviečiame kartu įdėmiau apžvelgti konfliktus ir manipuliacijas, jų priežastis ir efektyvius neutralizavimo būdus per praktinių, jūsų kasdienybėje pasitaikančių situacijų analizę ir perkūrimą. Mokymus Jums ves didžiulę mokymų vedimo patirtį turintis lektorius Juris Belte. Tikslas – lavinti bendravimo įgūdžius, siekiant kurti …

ISO 17100:2015 sertifikato atnaujinimas

Norime pranešti dar vieną puikią naujieną – šių metų vasario 28 d. buvo atnaujintas ir antras, konkrečiai vertimo industrijai skirtas kokybės sertifikatas ISO 17100:2015. Vertimų biurų industrijai skirtą ISO 17100:2015 kokybės sertifikatą įgijome pirmieji Lietuvoje, 2012 metais. Po šių metų audito, taip pat be pastabų ir korektūrų, sertifikato galiojimą sėkmingai pratęsėme!

Kreipinių etika: ponia ar panelė?

Žiemos šalčiai atslūgo, pagaliau atėjo ilgai lauktas pavasaris, o su juo ir pirmoji pavasario „tulpių šventė“ – Tarptautinė moters diena. Vertimų biuro „Ars libri“ redaktoriai, taisydami tekstus, dažnai pastebi kreipinių vertimo klaidas, todėl šia proga norėtų priminti, kaip yra taisyklingai kreipiamasi į dailiosios lyties atstoves įvairiose pasaulio kalbose. Juk dovanodami tulpių puokštę nenorėtumėt būti pervertas …

ISO 9001:2015 sertifikato atnaujinimas

Su džiaugsmu norime pranešti, jog vasario 7 dieną ir šių, 2019 metų ISO 9001:2015 auditas buvo atliktas sėkmingai. Ne tik nesulaukėme nei vienos pastabos, bet ir šį kartą buvome sertifikuoti ne tik vertimų, bet ir konsultacijų, mokymų ir konferencijų organizavimo veiklai. Įvertinimą gavome kartu su asmenine auditorės padėka už prasmingą ir atsakingą darbą profesinei bendruomenei. …

Europa vis dar žemynas ar jau salynas?

Šimto metų senumo klausimas vėl tapo karščiausia dienraščių pirmųjų puslapių aktualija. Tai klausimas Europos ateities, kurios ne geografinio, bet politinio ir ekonominio žemyno erozija ir tektoninės slinktys vyksta iš visų pusių.  Skaitykite daugiau: čia   Plačiau > Publikuota: bernardinai.lt

Šešios strategijos daugiakalbėms interneto svetainėms ir jų vertimui

Šiuolaikinės įmonės siekia kuo skubiau tapti daugiasaitėmis, daugiakalbėmis, į rinką tiekti po kelis skirtingų prekių ženklų gaminius. Tai tampa iššūkiu net ir pasitelkus naujausias vertimo technologijas. Daugiau skaitykite mūsų kalbos ekspertų straipsnyje Plačiau > Publikuota: www.15min.lt

Su rugsėjo 1-ąja!

Sveikiname su rugsėjo 1-ąja Sveikiname su rugsėjo 1-ąja ne tik moksleivius ir studentus, bet ir visus, kurie trykšta nenumaldomu noru tobulėti.

Kaip švenčiamos Joninės įvairiose šalyse

Daugelis iš mūsų laukia šios, bene svarbiausios, vasaros šventės. Ji tarsi atsakas į žiemos Kalėdas. Juk pastarosios yra arti trumpiausios metuose dienos, tuo tarpu Jonines prisimename kaip ilgiausios dienos šventę, vėliau pradėtą sieti ir su krikščionybe, dedikuotą Šv. Jono Krikštytojo gimimo dienai. „Ars libri“ vertimų biuras nori pasidalyti keletu pastebėjimų kaip ši šventė švenčiama kitose …

Komunikaciniai karai: priežastys, poveikis, pasekmės ir perspektyvos.

Nesenai pro mus praūžė karas. Nors jis turi daug vardų ir veidų: tulpių, pažymų, me too, jo prigimtis viena – komunikacinė. Kodėl kaskart atsidarę interneto tinklą pasijaučiame lyg kare, tada nejučia įsijaučiame? Kaunamės net dėl paties reiškinio – pasidalijome į patyčių, poveikio technologijas teisinančių, taikdarių, moralistų, karingųjų stovyklas. Mahatma Gandis sakė: „nekvieskite manęs į demonstraciją …

Ko dar nežinojote apie buhalterius?

Gegužės 11 diena – tarptautinė buhalterių diena. Tai šventė, kuomet prisimenami visi žmonės, kurie tvarko bendrovių finansinius reikalus – moka atlyginimus, sudaro, išrašo sąskaitas, skaičiuoja pelną. Nesvarbu, ar bendrovė didelė, ar maža, apie ją girdėdami pirmiausia galvojame apie jos vadovą, galbūt pavaduotojus, asmenis, aptarnaujančius klientus, asmenis, gaminančius produktą, ar tai būtų mobiliojo telefono konstravimas ar …

Kaip pasirinkti vertimų biurą?

Su vertimais susiduria beveik kiekviena įmonė. Dažnai prireikia išsiversti tam tikrą dokumentą, laišką parašyta užsienio kalba, arba etiketes. Vertimų biurų pasiūla yra labai didelė. Visgi, kodėl vieni vertimų biurai užima lyderių pozicijas, o apie kitus dažnai esate nieko negirdėjęs? Kaip ir kitur, taip ir čia, viskas eina iš lūpų į lūpas. Įmonės dalijasi viena su …

Komunikacijos sankirtos ir kryžkelės

 Viskas aplink mus keičiasi stebėtinu greičiu. Bene didžiausi pokyčiai vyksta ten kur mūsų daugiausia. Tai ne kinas, ne parkas, ne lova net ne darbas – tai – virtuali erdvė kuri prasismelkus visur. O su nauja erdve, nauju pasauliu, ateina regis ir nauji dėsniai. Ji sujudino visus klasikinius bendravimo, demokratijos elgesio modelių, ir to ką laikėme …

Reklaminiai tekstai ir jų specifikacija – kaip pataikyti į kliento širdį ir protą

Turbūt kiekvienas žinome posakius – „Į vyro širdį tik per skrandį“ arba „Moterys myli ausimis“. O ką daryti, jei reikia parašyti reklaminį tekstą? Ką pasitelkti į pagalbą, kad būtų sukurtas įtaigus tekstas ir galiausiai jis pasiektų auditoriją, į kurią buvo orientuotas. Vertimų biuro „Ars libri“ redaktoriai, kasdien susidurdami su reklaminių tekstų vertimais ir redagavimais, nori …

Šiuolaikinis verslas: ką turite išmanyti apie kalbą? Antra dalis.

Vertimų biuras „Ars libri“ jau dalijosi patarimais verslininkams, kaip savo kalba pataikyti į tikslinį klientą. Šiandien verslas yra neįsivaizduojamas be nuolatinio bendravimo. Gyvendami kompiuterių ir socialinių tinklų gyvavimo eroje, turime suprasti, kad bendravimas dažniausiai iš realios erdvės persikelia į internetinę, todėl labai svarbu, kad jūsų tekstų kalba būtų taisyklinga ir sklandi.  Labai svarbu, ką apie …

Kalba kaip įtaigos priemonė

Dažnai atrodo, kad kalba – tai tik būdas perduoti informacijai. Visgi, jei tai būtų tiesa, nebūtų reklamų, grožinių tekstų, tekstų vaikams, populiariojo mokslo literatūros ir panašiai. Kalba yra įvairialypė ir ne visos raiškos priemonės yra tinkamos visiems, todėl tenka atskirti kalbos registrą, pasižymintį tam tikra leksika ir intonacija. Ja galima įtikinti ir manipuliuoti. Kokiais būdais …

Apie nematomą dramblį kambaryje – nematomas komunikacijos zonas profesinėje erdvėje

Įsivaizduokime dramblį. Nesunku, tiesa? O dabar įsivaizduokime jį nematomą ir įkurdintą mūsų darbo kambaryje. Jau sunkiau? Todėl visų profesijų atstovams lengviau nejučioms savo darbe į jį atsitrenkti. Kas užčiuopia straublį, kas koją, kas iltį ir mano, kad tos skirtingai užčiuopiamos kliūtys, tai skirtingos problemos ir deleguoja jas spręsti skirtingiems specialistams, skirtingiems padaliniams. O dramblys tai …

Kuo ypatinga saloje įsikūrusi Islandija?

„Eksportas: Islandija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalį ir jos verslo etiketą. Islandija – viena ekologiškiausių Skandinavijos šalių. Ji nedidelė, turinti apie 300 000 gyventojų, nors jos dydis yra 103 000 km2. „Žaliausių“ pasaulio šalių sąraše ji užima 2 vietą nusileisdama Suomijai ir yra didžiausia atsinaujinančios energijos …

Giedrė Liutkevičiūtė: Piliečių ir politikų santykių serialas „Prezidento rinkimai“ 7-as sezonas – ar iš meilės, ar iš reikalo

A.Camus suklydo, gyvename ne permainų, o paradoksų amžiuje. Štai, rinkimai į Prezidentus straipsniuose, laidose, socialiniuose tinkluose ir užstalėse vyksta metus, tačiau rinkimai dar nė neprasidėjo, renkame, reitinguojame, tačiau kandidatų dar nė neturime, ir renkame tuos, kurių darbas paprastai būdavo rinkti, analizuoti, komentuoti kalbinti kandidatus, tai yra renkame žodžio žmones, dar renkame taip emocionaliai lyg žiūrėdami …

Laisva profesija, kuriai užtenka gerai mokėti anglų kalbą – kokių vertėjų šiandien ieško darbdaviai?

Šiuolaikinis vertėjas turi ne tik puikiai žinoti užsienio kalbas, bet ir gebėti valdyti šiuolaikines technologijas, mokėti planuoti laiką ir dirbti savarankiškai. Globalizacija, interneto plėtra bei skaitmeninės rinkos augimas suteikia vertėjams didžiules galimybes. Internetu užsakome keliones, apmokame sąskaitas, perkame įvairius daiktus, skaitome naujienas ar atsiliepimus, ieškome mums aktualios informacijos: visa tai dažniausiai darome gimtąja kalba, nes …

TURKIJA – TILTAS TARP AZIJOS IR EUROPOS

Vertimų biuras „Ars libri“ „Eksportas: Turkija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Kaip ir anksčiau dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Šiandien Turkija – tiltas tarp Europos ir Azijos. Galima teigti, kad tai jaunų žmonių šalis: daugiau kaip 20 proc. šalies gyventojų – jaunimas iki 20 metų. Visgi, tai …

Finansinių tekstų vertimai. Kokie kyla iššūkiai?

Artėja laikas, kai daugelis turės pateikti metines pajamų deklaracijas mokesčių inspekcijai. Neretai deklaracijų pildymai prasideda likus nedaug laiko iki jų pateikimo. Tuomet kyla daug nerimo, kaip jas teisingai užpildyti. Aiškintis nebėra kada, tenka prašyti pagalbos iš geriausiai mokančių naudotis elektroninėmis sistemomis ir geriausiai žinančių, ką reiškia kiekvienas pildomas laukelis, ir kodėl įvairūs skaičiai yra, kokie …

Reklaminiai šūkiai. Su kokiais iššūkiais susiduriama vertimų rinkoje?

Reklaminiai šūkiai yra vienas iš verslo kalbos komponentų, kurio nedera pamiršti. Kuo kokybiškesnis šūkis, tuo sėkmingesnė reklamos kampanija ir tai lemia daugiau pajamų verslui. Vertimų biuras „Ars libri“ Šį kartą nutarė pasvarstyti apie šūkių raidą, idėjas pastebėjimus ir jų ateitį, rašoma pranešime žiniasklaidai. Reklaminių šūkių pobūdžiai Išgirdę apie šūkius, pirmiausiai galvojame apie prekes. Apie įvairius …

Giedrė Liutkevičiūtė: Apie strutį smėlyje – socialinę politiką ir praktiką

Artėja valstybės atkūrimo šimtmetis. Valstybę atkūrėme, tačiau vis dar lieka uždavinys atkurti visuomenę. Nepriklausomą savo mąstymu, sąmoningą, pilietišką, bendruomenišką, atsakingą pirmiausia už save, savo veiksmus, savo gyvenimą ir prisiimančią atsakomybę padėti tiems, kurie sau padėti negali. Valstybė ne sienos, ne herbai, ne aikštės, ne įstatymai ir ne valdžia. Valdžia atsakomybės jausmo įstatymais priverstinai nesukurs tik …

Kalbos kultūra televizijoje prieš 20 metų ir dabar

Vertimų biuro „Ars libri“ darbuotojai žino, kad kalba yra nuolatos kintantis dalykas. Vieni kalbos aspektai keičiasi greičiau už kitus. Pavyzdžiui, gramatika keičiasi rečiau, o leksika – kas kelis metus. Juk mūsų kalboje per pastaruosius kelis metus atsirado nemažai anglizmų, o rusizmų ir polonizmų po truputį mažėja. Kalba būna vieša ir skirta vidiniam vartojimui. Suprantama, kad …

Australija – romantiškas ir tolimas žemynas

Dauguma dabartinės Australijos populiacijos yra kilę iš Didžiosios Britanijos. Dėl to šioje šalyje dominuoja anglų kalba. Gyventojų skaičius – 20 milijonų, o 93 proc. jų yra atvykę iš Europos. Pirmieji europiečiai šį žemyną pasiekė dar 1788 m. Tam įvykiui atminti kiekvienais metais sausio 26 d. Švenčiama Australijos diena. Nors didžiausias Australijos miestas yra Sidnėjus, jos …

Giedrė Liutkevičiūtė: Kaip miškininkas į mišką Kalėdų eglutės kirsti ėjo

Prieš Kalėdas kone visi į namus velkame po eglę. Tikrą eglę, ne šaką, ne dirbtinę o medį. Va čia ir visas paradoksas: lietuvio giluminis ryšys su medžiu ir dėl to nuosavybės forma reiškiamos jo „meilės“ nulemtas masinis jo kirtimas. Tokios mintys kyla dažną savaitgalį būnant giriose, tik nebežinant, ar vis dar giriose, ar jau miškininkystės …

Giedrė Liutkevičiūtė: Kokią Lukiškių aikštę kuriame – vienijančią ar skaldančią?

Stebint kultūrininkų, visuomenininkų, valstybininkų batalijas dėl Lukiškių aikštės „užėmimo“ savo atstovaujama ideologija ir požiūriu, kokia gi turi būti tą valstybę reprezentuojanti idėja, iš kabinetų, komisijų, išplitusi tarp Vilniaus ir Kauno, tarp valdžios ir visuomenės, persikėlusį iš žiniasklaidos į užstalių batalijas, tenka konstatuoti mūsų visuomenėje įsivyravusį konfliktų kaip vyraujančios bendravimo, diskusijų, problemų sprendimo „kultūros“ fenomeną. O …

Kaip socialiniai tinklai keičia mūsų kalbą?

Šiais laikais turbūt nei vienas iš mūsų negalėtų įsivaizduoti savo gyvenimo be išmaniojo telefono. Atrodo nieko kaltos SMS žinutės, Facebook programėlės ar Instagram profiliai yra dažna priežastis to, kad vis blogiau ne tik kalbame, bet ir rašome lietuviškai. Turbūt kiekvienas žino, kas yra hastag, bet ar visi žinome, kad lietuviškas jų atitikmuo yra „grotažymė“? Taip …

Ką verta žinoti prieš vykstant į Azerbaidžaną

Vertimų biuras „Ars libri“ tęsia seriją apie verslo kalbą ir etiketą įvairiose pasaulio šalyse. Azerbaidžanas – neatrasta kultūrinė valstybė. Iki šiol ginčijamasi, kas tai Azija ar Europa? Kokie tie azerbaidžaniečiai? Ar europiečiai kaip mes, o gal jų kultūra visgi artimesnė Azijai? Ko būtų galima pasimokyti prieš vykstant į verslo derybas Azerbaidžane? Kaip išvengti klaidų, po …

Patarimai verslininkams: Airija – kaip tapti savu?

Tam tikra dalis Lietuvos verslininkų siekia rasti verslo partnerių Airijoje ir į šią šalį eksportuoti savo prekes ar kartu su airių verslininkais vystyti bendrus projektus, teigiama pranešime žiniasklaidai. Norint sėkmingai bendradarbiauti su airiais, pravartu išmanyti kultūrinius ir kalbinius tarpusavio skirtumus bei panašumus. Prioritetas – šeima Turbūt neveltui Oscar Wilde yra airių pasididžiavimas, juk jau nuo …

Pasiklydę vertime: kad netyčia neįžeistume

Žodis yra galingas ginklas. Jis gali stipriai įskaudinti, gali įkvėpti, taip pat gali sukelti ir karus. Vertimų biuro „Ars libri“ darbuotojai žino, kad įvairūs terminai turi istoriją ir kontekstą, dėl prieš vartojant vieną ar kitą terminą reikia pasidomėti, ar juo niekas nebus užgaunamas. Pats paprasčiausias pavyzdys, kada reikia žinoti, kokiam žodžiui yra laikas ir vieta, …

Derlingo grūdo paieškos darbo rinkoje

Įsibėgėjant aukštojo mokslo reformai, aplink save girdžiu daugiau emocijų, nei diskusijų. Mane pasiekia nerimas dėl ateities, baimė dėl pokyčių, dėl mažinamo darbo vietų skaičiaus, nusivylimas mažiau motyvuotu ir gabiu jaunimu ir apskritai tuo, kad jo mažiau. Vis girdžiu tą „blogiau, mažiau, sunkiau“ ir vis galvoju, kodėl mes taip bijome paleisti tai, kas praeina, ir atsiverti …

Anglų britų ir anglų amerikiečių: kuo šios kalbos skiriasi?

Anglų kalba yra itin paplitusi visame pasaulyje. Tai matuojama pagal tai, kiek šalių ją vartoja, teigiama pranešime žiniasklaidai. Yra įvairių kalbos variantų su įvairiomis subtilybėmis. Anglų kalba taip pat vartojama ir Australijoje, Singapūre, Indijoje, Naujojoje Zelandijoje ir dar daugelyje kitų šalių. Visgi dažniausiai kai iškyla klausimas, kurį anglų kalbos variantą geriau vartoti, pagrindinis pasirinkimas yra …

Milijardinė Kinija – eksporto galimybės

„Eksportas: Kinija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Šiuose straipsniuose dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Kinijoje gaminama daugelis kasdienio naudojimo produktų, taip pat pagaminama daugiausiai pasaulyje cemento ir 67 proc. dviračių. Eksporto dydis iš Kinijos į JAV keturis kartus didesnis, nei iš JAV į Kiniją. Verslo etiketas Kinijoje …

Žodis – ne žvirblis. Kaip atpažinti kalbinę agresiją?

Pastaruoju metu vis daugiau dėmesio sulaukia bylos, kurių pagrindinis akcentas – kalba. Kalba kaip kalbinės agresijos – šmeižto, įžeidimo, netolerancijos ir pan. – priemonė. Į teismą kreipiamasi dėl to, kad pirkėjas paliko neigiamą atsiliepimą apie įmonės produkciją, kad vienas asmuo įžeidė kitą rasiniu atžvilgiu, kad skatino smurtą ir t. t. Vienas iš paskutinių spaudoje mirgėjusių …

Mitais apipinta Rusija

„Eksportas: Rusija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Šiuose straipsniuose dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Rusija – jaunų verslininkų svajonių šalis. Pasirodo, kad kas 22-as Rusijos gyventojas yra pradedantysis verslininkas. Tai maždaug 30 metų vyras, turintis aukštąjį išsilavinimą, bet nebūtinai jo verslas būna susijęs su išsilavinimu. Rusijos verslininkai …

Šiuolaikinis verslas: ką turite išmanyti apie kalbą?

Šiuolaikinis verslas neįsivaizduojamas be nuolatinio bendravimo su klientais, dažnai šis bendravimas vyksta ne tik žodžiu, bet ir raštu, todėl labai svarbu, kad Jūsų tekstų kalba būtų taisyklinga ir sklandi. Svarbu, ką apie savo įmonę ir produktus skelbiate rinkoje. Nepamirškite atkreipti dėmesį į tai, ar Jūsų kalba yra sklandi ir lengvai suprantama klientui ar partneriui, ar …

Skųskis ir tau bus atsakyta

Šiuolaikinėje visuomenėje skundai vis dažniau tampa dviejų nesutariančių pusių komunikavimo priemone: jeigu man nepatinka aptarnavimas restorane ir pasiūlau padavėjui „elgtis mandagiau“, šis tuoj pat imasi mokyti „mandagumo“ mane. O va oficialiu skundu vadovybei ir vadovybės vadovybei gaunu oficialų atsiprašymą, pažadą, kad „su padavėju bus pakalbėta“, ir gal net 20 proc. nuolaidą kitai vakarienei. Bet klausimas, …

Karas ir taika kalboje

Kur esame? Kalbinė agresija viešajame diskurse tampa vis dažnesniu visuomenės diskusijų ir lingvistinių tyrimų objektu. Sąmoningas vertinamojo pobūdžio žodžių vartojimas, šiurkštus slengas, žurnalistų etikos kodekso pažeidimas ne tik žurnalistų, bet ir viešų asmenų tekstuose nieko bendro neturi su kalbos laisve ir, deja, turi įtakos ne tik kalbai, bet ir sąmonei. Kyla keblus klausimas, ar ta …

Austrija – klestinti Europos širdis

Austrija – klestinti Europos širdis Vertimų biuras „Ars libri“ „Eksportas: Austrija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Kaip ir anksčiau dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Austrijos nedarbingumo rodiklis nuo 1960 m. iki 2013 m. buvo 4,59 procentai, tai – antras šalis pagal mažiausią nedarbingumą Europoje. Verslo etiketas Austrai, …

ŽODŽIŲ ŠEŠĖLYJE

Esu filologė, visą gyvenimą dirbusi su žodžiais, save ir pasaulį suvokdavusi daugiausia per žodžius, sugertus iš knygų, iš iki manęs pasakytų iškilių asmenybių žodžių, apie juos rašanti ir kalbanti, tačiau jaučiu, kad nebūtų sąžininga man toliau kalbėti apie žodžius, apie tekstus, apie kalbą apskritai, nežvilgtelėjus į jos metamą šešėlį, į tai kas tarp žodžių – …

Kokia gi ta alaus sostinė Čekija?

„Eksportas: Čekija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Šiuose straipsniuose dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Čekija kaip ir kiekviena užsienio valstybė turi savų ypatumų, pasižymi kitokiu elgesiu verslo aplinkoje. Verslo etiketas Čekai, kaip ir lietuviai, mėgsta bendravimą akis į akį. Panašiai kaip ir dauguma lietuvių Čekijos verslininkai yra …

Lenkija – šalis, kur viskas pigiau?

„Eksportas: Lenkija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Šiuose straipsniuose dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Gali atrodyti, kad neblogai pažįstame savo kaimynus lenkus – jie visai šalia mūsų, turbūt beveik kiekvienas lietuvis yra aplankęs Lenkiją ar bent pro ją važiavęs, taip pat susijusi mūsų šalių istorija, panašus ir …

Egzotiškoji Japonija: kaip neapsikvailinti per verslo susitikimus

Vertimų biuras „Ars libri“ tęsia seriją apie verslo kalbą ir etiketą įvairiose pasaulio šalyse. Japonija – ypač europiečius dominanti šalis, nes jos kultūra kaip jokia kita atrodo nepažįstama. Tai šalis, puikiai atsitiesusi po Antrojo Pasaulinio Karo, o jos produktai dažnai asocijuojasi su kokybe. Ko būtų galima pasimokyti prieš vykdant verslo derybas Japonijoje? Kaip išvengti klaidų, …

Kodėl vertėjai negali būti Seimo narių mokytojais?

Yra tokių profesijų, kurių niekas neperpranta. Ar programuotojas, sistemų administratorius, informatikas, kompiuterių technikas, IT inžinierius yra vienas ir tas pats asmuo? Dažniausiai laikomasi nuomonės, kad taip: jeigu koks nors žmogus yra susijęs su IT, tai jis moka ir kompiuterius taisyti, ir programuoti, o svarbiausia – perrašyti „Windowsus“. Dažnai taip, bet nebūtinai: žmogus gali tai mokėti, …

Estija – į skandinavišką verslo kultūrą besiorientuojanti šalis

„Eksportas: Estija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Šiuose straipsniuose dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Gali atrodyti, kad neblogai pažįstame savo tolimesnius kaimynus estus – mūsų istorija ir verslo aplinka panašios, tačiau, kaip ir kiekvienoje šalyje, egzistuoja tam tikrų niuansų, kurių lietuvių verslininkai nežino. Pavyzdžiui, estų verslininkai vis …

Ukraina – derlingų lygumų šalis

Sėkmingai plėstis į užsienio rinkas trokšta kiekviena įmonė, todėl nenuostabu, kad eksportas tapo neatsiejama sėkmingo verslo dalimi. Siekiama parduoti ne tik unikaliausius ir geidžiamiausius gaminius, bet apskritai visus produktus. „Ars libri“ kalbos redaktoriai dalijasi įžvalgomis apie eksportą į Ukrainą ir į viską žvelgia iš kalbinės verslo perspektyvos. „Eksportas: Ukraina“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių …

СПЛОЧЁННЫЙ БИЗНЕС – УТОПИЯ ИЛИ БУДУЩЕЕ?

Баталии вокруг Трудового кодекса – симптом застаревшей болезни трудовых отношений? Принятый недавно новый Трудовой кодекс и связанные с ним споры со всей очевидностью показали, насколько велика поляризация нашего общества в этом вопросе. Кажется, что противоречия являются существенными: противостоящие фронты работодателей и работников зарылись каждый в свои окопы и выстреливают своими аргументами, стремясь укрепить свои позиции …

MŪSŲ TEKSTAI – MŪSŲ PALIEKAMI PIRŠTŲ ANTSPAUDAI: MES KALBAM, O KALBÀ KALBA APIE MUS.

Pasaulis per 20 metų pasikeitė iš esmės. Dalis mūsų asmeninio, socialinio, profesinio gyvenimo vyksta virtualioje erdvėje. Laiką leidžiame feisbuke, twitteryje, instagrame, naujienų naršome portaluose, informacijos ieškome google, kur vienu klavišo paspaudimu mums tampa pasiekiami kitų autorių tekstai, kurie mums daro įtaką, kuriuos kopijuojame ar galbūt sau teisindamiesi laiko stoka plagijuojame? Regis, K. G. Jungo hipotezė …

Slovakija – šalis – aukso vidurys

Slovakija – šalis – aukso vidurys „Eksportas: Slovakija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Kaip ir anksčiau dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Sakoma, kad slovakai nėra tokie uždari kaip skandinavai ir nėra perdėtai draugiški kaip Balkanų šalių žmonės. Puikus variantas ieškantiems aukso vidurio. Verslo etiketas Verslo susitikimuose elkitės …

Latvija – užsienio investicijoms atvira šalis

„Eksportas: Latvija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Šiuose straipsniuose dalijamės kalbinėmis įžvalgomis, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Latvija laukia užsienio investicijų ir maloniai priima užsienio investuotojus, domisi jų šalies kultūra, tradicijomis Gali atrodyti, kad puikiai pažįstame savo kaimynus latvius – mūsų kalba, istorija ir mentalitetas panašūs, tačiau, kaip ir kiekvienoje …

Kodėl originalas visada geresnis už plagiatą

Visos sritys neretai būna suskilusios į kelias dalis: kokybiški originalai ir kopijos, kurios bendru susitarimu laikomos prastesnėmis, bet vis tiek yra naudojamos, pradedant drabužiais, baigiant automobiliais.  Tokia tendencija įgauna vis didesnį pagreitį ir tekstuose: ir čia neturimas omenyje senas kaip pasaulis rašto darbų plagiavimas. Vadovaujantis priežodžiu, kad nėra nieko, ko nebūtų buvę parašyta anksčiau, imti …

Izraelis – įvairių kultūrų židinys

„Eksportas: Izraelis“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Nemaža dalis Lietuvos verslininkų siekia rasti verslo partnerių Izraelyje ir į šią šalį eksportuoti savo prekes ar kartu su Izraelio verslininkais vystyti bendrus projektus. Izraelis turi kuo pasigirti. Tai daugelio verslininkų svajonių rinka, trečia šalis pasaulyje pagal verslumo rodiklį ir pirma pagal moterų verslininkių ir vyresnių …

Kaip parašyti gerą kalėdinį sveikinimą savo klientams ir verslo partneriams?

Artėjant laukiamiausioms žiemos šventėms norime padėkoti partneriams, darbuotojams ir kolegoms už bendradarbiavimą, gerą darbą ir kolegišką bendravimą. Vienas populiariausių sveikinimų būdų yra siųsti popierinius atvirukus ar originalus elektroninius sveikinimus, kuriuose savais žodžiais ar cituodami iškilius asmenis galite išreikšti savo padėką ir linkėjimus jūsų verslui svarbiems asmenims. „Ars libri“ vertimų biuras jau spalio pabaigoje sulaukia pirmųjų …

Milžiniška JAV ir daugiatautė Didžiosios Britanijos rinka

„Eksportas: Didžioji Britanija ir JAV“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Šiuose straipsniuose dalysimės kalbinėmis įžvalgomis apie produktų etiketes, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Tiek JAV, tiek Didžiojoje Britanijoje vartojama anglų kalba, tačiau verta atkreipti dėmesį, kad kiekvienoje šalyje vartojamas anglų kalbos variantas yra skirtingas. Žinoma, net jei ir sumaišysite abu …

Nueik nežinia kur, atnešk nežinia ką, arba Kaip savo kalba pasiekti tikslą

Ar pamenate pasaką, kurioje karalius, norėdamas pražudyti savo ištikimą tarną ir paimti jo pačią sau į žmonas, paliepė nabagui: „Nueik nežinia kur, atnešk nežinia ką, paėmęs iš nežinia ko“. Ir tai buvusi pati sunkiausia užduotis, nes kaip ir mūsų kasdienybėje: kai neaiškiai, netiksliai kalbame, tai ir einame ne tiesiai iki tikslo, o aplinkeliais ar pasukame …

Eksportuotojo iššūkis: Prancūzija – kaip tapti savu?

„Eksportas: Prancūzija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Šiuose straipsniuose dalysimės kalbinėmis įžvalgomis apie produktų etiketes, įdomiais faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą. Požiūriai ir vertybės yra kiekvienos šalies kultūros pamatas ir statybinės plytos plėtoti verslo kultūrą. Prancūzija – viena populiariausių krypčių Europoje žvelgiant iš Lietuvos rinkos perspektyvos. Nemaža dalis Lietuvos verslininkų siekia …

Griežtos vokiečių kalbos ir verslo etiketo taisyklės

„Eksportas: Vokietija“ tęsia vertimų biuro „Ars libri“ straipsnių seriją. Šiuose straipsniuose – kalbinės įžvalgos apie produktų etiketes, įdomūs faktais apie šalies kalbą ir verslo etiketą.  Vokietija – viena populiariausių Lietuvos eksporto krypčių. Nemaža dalis Lietuvos verslininkų siekia rasti verslo partnerių Vokietijoje ir į šią šalį eksportuoti savo prekes ar kartu su vokiečių verslininkais vystyti bendrus …

Laiminti rinkimus kalba, arba Kalba visuomet laimi

Giedrė Liutkevičiūtė, Giedrė Petreikienė, vertimų biuras „Ars libri“ Tai pirmi rinkimai, kuriuose politikai prisipažino, kad gramatika tapo valstybinės reikšmės klausimu, nulėmusiu ne vieno kandidato likimą, tad mums, kalbos žmonėms, bent jau šiuo klausimu rinkimai buvo sėkmingi – laimėjo kalba. Taigi vertimų biuras „Ars libri“ nutarė apžvelgti partijų rezultatus ir paskelbti savus rinkimų laimėtojus, kurios partijos …

Ar Skandinavijos šalys lengvas kąsnelis? Eksportuotojo iššūkiai

Medžiagą parengė vertimų biuro „Ars libri“ kokybės vadovė Gintarė Narakaitė Sėkmė užsienio rinkose – svarbi kiekvienam verslininkui, todėl nenuostabu, kad eksportas tapo neatsiejama sėkmingo verslo dalimi. Siekiama parduoti ne tik unikaliausius ir geidžiamiausius gaminius, bet apskritai visus produktus. „Ars libri“ kalbos redaktoriai dalijasi įžvalgomis apie eksportą į Skandinavijos šalis ir kviečia į viską pažvelgti iš …

Daugiau kalbų – daugiau darbų? Ne, daugiau klaidų!

Žodis (iš)eiti, turintis šalutines reikšmes pasišalinti, nutraukti, politikų kalboje vartojamas ir kitomis prasmėmis, pavyzdžiui, rinkėjui labai dviprasmiškai turėtų skambėti frazė išeiti iš asmeninės iniciatyvos. Norima pasakyti kilti iš asmeninės iniciatyvos, o pasakoma, kad asmeninė iniciatyva nutraukiama. O eiti per legalizavimo prizmę (turima omenyje žiūrėti per legalizavimo prizmę) skamba kaip vaikščiojimas aštriomis legalizavimo prizmės briaunomis. Politikų …

Populiariausių angliškų kompiuterinių programų ir technikos terminų atitikmenys lietuvių kalba

Praėjusį mėnesį minėjome Programuotojų dieną. Šia proga vertimų biuro „Ars libri“ kalbos redaktoriai, kasdien redaguodami šimtus skirtingų techninių sričių tekstų, nusprendė išrinkti žodžius, kuriuos neabejotinai turėtų mokėti raštingas kiekvienos srities specialistas.  Informacinių technologijų tekstuose itin gausu svetimžodžių, bet ar žinote, kad jie įprastai gali būti pakeisti lietuviškais atitikmenimis? Taigi dalijamės populiariausių kompiuterinių programų pavadinimų terminų …

Nuo Murėjaus iki Mario. Pavardžių klyskeliai

Baigėsi olimpinės žaidynės, prasidėjo parolimpinės, artėja atskirų sporto šakų sezono pradžia. O problema kasmet stabiliai lieka aktuali vis ta pati: pavardžių klausimas aktualus ne tik Lietuvoje, bet ir visame pasaulyje. Dar gerokai prieš prasidedant žaidynėms, Valstybinė lietuvių kalbos komisija išplatino pranešimą, kad pritaria rekomendacijai Lietuvos tautiniam olimpiniam komitetui siųsti brazilams lietuvių sportininkų sąrašus su lietuviškomis …

Dažniausios lietuviškų naudotojo vadovų klaidos

Įsigijus naują buities prietaisą ar laisvalaikiui paįvairinti skirtą įrenginį prieš montuojant jį ar pradedant juo naudotis rekomenduojama perskaityti naudotojo vadovą ir susipažinti su visais montavimo ir saugaus naudojimo nurodymais. Vis dėlto ne visiems užtenka kantrybės skaityti naudotojo vadovus. Viena iš priežasčių – naudotojo vadovuose dažnos kalbos klaidos, netikslumai ir netinkamai parinkti, skirtingi ar net prieštaringi …

Didžiausios ir dažniausios įvairių verslo sričių klaidos

Šį mėnesį minėjome Raštingumo dieną. Šia proga vertimų biuro „Ars libri“ kalbos redaktoriai, pro kurių akis kiekvieną dieną praplaukia šimtai skirtingų verslo sričių tekstų, nusprendė išrinkti žodžius, kuriuos neabejotinai turėtų mokėti raštingas kiekvienos srities specialistas.  Taigi dalijamės skirtingų verslo sričių dažniausių klaidų „lyderiais“: Teisė Ne vietoje pradėtas kablelis sutartyje gali kainuoti milijonus, nuoroda „aukščiau“ spausdintame …

7 dalykai, kuriuos turite patikrinti pabaigę rašyti tekstą

Dažnai tekstų autoriui atrodo, kad svarbiausia yra jo ar jos parašyto teksto esmė, tekste išsakytos mintys ir idėjos, o vienas kitas praleistas kablelis ar gramatinė klaidelė nėra itin reikšmingi. Vis dėl to tie, kurių tekstai publikuojami viešai, suvokia, korektūros klaidų reikšmę ir tai, kaip skaudžiai dėl jų gali nukentėti autorius. Tekste paliktos gramatinės ir korektūros …

Nauji mokslo metai… darbe. Įgūdžiai, leisiantys greičiau pasiekti geresnių profesinių rezultatų

Giedrė Liutkevičiūtė Naujų mokslo metų pradžia simboliška ir svarbi ne tik mokinukams, bet ir visoms besimokančioms, tobulėjančioms, į gyvenimą kaip į mokyklą žvelgiančioms asmenybėms. Esu įsitikinusi, kad savirealizacijos poreikis, siekis tapti savo gyvenimo lyderiu būdingas mums visiems – ką bedarytume, kur bebūtume. Mano nuomone, asmeninis tobulėjimas – žmogaus, kaip gamtos dalelės, prigimtinė savybė, nes evoliucionuoja …

Darnus verslas. Utopija ar ateitis?

Neseniai priimtas naujas Darbo kodeksas bei su juo susiję ginčai akivaizdžiai parodė, kiek poliarizuota mūsų visuomenė šiuo klausimu. Prieštaravimai, regis, esminiai: abu frontai, darbdavių ir darbuotojų, sėdi įsirausę savo apkasuose ir svaidosi savo argumentais, siekdami įtvirtinti savo pozicijas ir plėsti savo teritorijas. Vieni gi pasitelkia į argumentus ekonomikos dėsnius, kad liberalizavus darbo rinkos reguliavimo teisinę …

Reklaminiai tekstai: versti ar kurti? Ką turite žinoti, jei verčiate reklaminius tekstus

Atsižvelgdami į jūsų siūlymus dėl seminaro temų, KVIEČIAME jus į naują seminarą: „Reklaminiai tekstai: versti ar kurti? Ką turite žinoti, jei verčiate reklaminius tekstus“ Dirbdami su 15 didžiausių PIAR agentūrų, išanalizavome daugiau kaip 12 000 reklaminių tekstų vertimų. Norėtume su klientais pasidalinti patirtimi, ko tikėtis verčiant reklaminius tekstus, kaip juos pateikti vertimų biurui, į kokius …

N. Savčenkos interviu (vertė „Ars libri“)

-Į karą išėjote kaip niekam nežinoma Ukrainos lakūnė, o beveik po dvejų metų grįžote iš kalėjimo garsi visame pasaulyje. Kada buvo sunkiau – kalėjime ar dabar su ta šlove? -Negaliu sakyti, kad buvau niekam nežinoma. Savo aplinkoje visada buvau balta varna, todėl kariuomenėje buvau gana garsi. Pasaulyje – kas kita. Kalėjime buvo labai šlykštu. Blogiau …

Dažniausios kanceliarinės kalbos klaidos

Šįkart norime pasidalyti 5 dažniausiai įvairios kanceliarinės kalbos tekstuose pasitaikančių kalbos klaidomis. Mes, „Ars libri“ redaktoriai, peržiūrėdami tiek originalius raštus, tiek jų vertimus, pastebime nemažai atvejų, kai vartojamas netinkamas linksnis, veiksmažodžio forma ar kai dėl pernelyg sudėtingos konstrukcijos sakinys tampa griozdiškas ir nesklandus. Toliau pateiktoje lentelėje pateikiame netaisyklingos vartosenos pavyzdžių, pasiūlymų, kaip juos galima ištaisyti …

Vasaros naujienos

Kadangi vasara – kelionių metas, o dažnas rytus pradedame nuo puodelio kavos, norėtume su Jumis pasidalyti praktiniu patarimu, kaip skirtingomis kalbomis (anglų, italų, prancūzų, vokiečių, ispanų ir kinų) užsisakyti puodelį mėgstamos kavos: su pienu ir be pieno, su cukrumi ir be cukraus, šaltą ar karštą, skirtingų dydžių puodeliuose. Juk niekam ne paslaptis, kad kiekvienam vietiniam …

Kalbos klaidos farmaciniuose tekstuose

Farmacijos įmonės leidžia daugybę reklaminio ir informacinio pobūdžio tekstų, skirtų jų gaminamiems produktams populiarinti ir pardavimams didinti. Visgi „Ars libri“ kalbos redaktoriai pastebi, kad su vaistais platinamų informacinių lapelių kalba toli gražu neblizga. Dėl to šiame straipsnyje norėtume aptarti keletą farmaciniams tekstams būdingų klaidų ir pasiūlyti taisyklingus jų atitikmenis. Visų pirma, būtina žinoti, kad vieni …

Kuo skiriasi vyras vertėjas nuo vertėjos moters?

Jau vaikystėje susiformuoja skirtumai Vyriško ir moteriško kalbėjimo ir bendravimo skirtumai susiformuoja jau ankstyvoje vaikystėje. Pradžioje tėvai ir artimieji su mergaitėmis ir berniukais bendrauja skirtingai. Skirtingi yra ir bendravimo smėlio dėžėje įgūdžiai. Taip pat skirtingai tarpusavyje bendrauja ir paaugliai: tiek merginos savame būryje, tiek vaikinai. Paauglystėje merginos dalijasi savo paslaptimis su draugėmis, daug plepa ir …

Besiskeryčiojančio politiko kalba, arba Su kokiais iššūkiais susiduria vertėjai žodžiu

Prieš kurį laiką vertimų biurui „Ars libri“ teko garbė ir vargas savo vertėjus siųsti sinchroniniam vertimui į vieną didelę konferenciją. Vargas, nes kaip tik tą savaitę pasitaikė didelis renginys Briuselyje, pasiglemžęs didžiąją dalį vertėjų žodžiu. Nepaisant LR Prezidentės Dalios Grybauskaitės anglų kalbos egzaminų ministrams, į viešumą yra buvę išlindę keli itin nenusisekę politikų bandymai kalbėti …

Lietuvoje sumažėjo kĖbabinių skaičius. Ir gerai

Balandžio 21 d. LR Seimas svarstė nepritarė įstatymo dėl angliškų įmonių pavadinimų projektui.  Prieš porą metų įsigaliojus įstatymui, numatančiam, kad įmonių pavadinimai Lietuvoje gali būti tik lietuvių kalba, kilo didžiulė pasipiktinimo banga. Bet ar nuo to sumažėjo pavadinimų užsienio kalba? Regis, kad ne: išliko anksčiau registruoti pavadinimai užsienio kalba, o gudresnieji dabar registruoja savo įmones …

Reklaminiai tekstai: versti ar kurti? Ką turite žinoti, jei verčiate reklaminius tekstus

Atsižvelgdami į jūsų siūlymus dėl seminaro temų, KVIEČIAME jus į naują seminarą: „Reklaminiai tekstai: versti ar kurti? Ką turite žinoti, jei verčiate reklaminius tekstus“ Dirbdami su 15 didžiausių PIAR agentūrų, išanalizavome daugiau kaip 12 000 reklaminių tekstų vertimų. Norėtume su klientais pasidalinti patirtimi, ko tikėtis verčiant reklaminius tekstus, kaip juos pateikti vertimų biurui, į kokius …

Svetimžodžiai verstiniuose tekstuose: kasdienybė ar retenybė?

Lietuvių kalboje, kaip ir kitose pasaulio kalbose, visada buvo galima rasti svetimžodžių. Ekonominiai ir politiniai santykiai su visu pasauliu nulemia tai, kad lietuvių kalboje nuolat atsiranda svetimžodžių: anglicizmų, romaniškos kilmės ar iš kitų kalbų pasiskolintų žodžių. Skolinių atsiradimas kalboje priklauso nuo daugelio veiksnių: tai gali būti ir valstybės istorija, valstybės vadovų ideologija, kuri apima ir …

Linksnių vartojimas

Šį kartą norėtume pasidalyti su Jumis dažniausiai pasitaikančiomis klaidomis vartojant lietuvių kalbos linksnius. Mūsų, „Ars libri“ komandos redaktorių praktikoje neretai pasitaiko atvejų, kai linksniai netinkamai vartojami sakiniuose. Tai pastebime tiek tekstuose originalo kalba, tiek ir jų vertimuose. Toliau pateiktoje lentelėje rasite įvairių netaisyklingai pavartotų linksnių pavyzdžių. LINKSNIS TAISYKLĖ Klaidingas variantas Taisyklingas variantas TAISYKLĖ Klaidingas variantas …

Kaip taisyklingai versti pareigybių pavadinimus?

Į Lietuvos verslo rinką ateina vis naujos užsienio įmonės, perkeliančios IT, personalo valdymo ir aptarnavimo paslaugų skyrius į Lietuvą. Šių įmonių siūlomos pareigos Lietuvos darbo rinkoje yra gana naujos, todėl ne visada darbo skelbimuose publikuojamos pareigos turi aiškų ir tinkamai skambantį atitikmenį lietuvių kalba. Iš pirmo žvilgsnio pareigybių pavadinimai ir aprašymai pateikiami anglų kalba atrodo …

Ką patieksime ant šventinio stalo – tradicinius 12 patiekalų ar skanumynus iš užsienio?

Pasiruošimas Kalėdoms ir Naujiesiems metams jau įsibėgėjo. Kol dauguma dar renka dovanas artimiesiems, draugams ir kolegoms, kiti jau svarsto kokiais patiekalais nustebinti Kūčių ir Kalėdų metu. Besiruošiant didžiausioms metų šventėms ieškoma ne tik tradicinių, lietuviams įprastų gardėsių, bet ir Lietuvoje jau išpopuliarėjusių skanumynų iš užsienio šalių, kuriose Kalėdų tradicijos yra kiek kitokios. Tad kokiais patiekalais …

Automatinis vertėjas ir žmogus vertėjas – kuris konkurencingesnis?

Automatizuota pramonė, pats save vairuojantis automobilis, robotas-kambarinė… Tai ne ateitis, o šių dienų realijos. Dėl vis didėjančio mechanizavimo ir robotizavimo įvairiose darbo srityse mažėja žmogaus kaip darbuotojo poreikis. Sudarinėjami įvairūs profesijų, kurioms dėl to gresia „išnykimas“, sąrašai. Neretai juose atsiduria ir vertėjai. Nenuostabu: į vertimo mašinas sparčiai diegiamos naujos kalbos, Lietuvoje samdomi vertimų biurai, padedantys …

MAISTO PRODUKTŲ ETIKETĖSE – INFORMACIJA NE TIK APIE PRODUKTO SUDĖTĮ

Visi retkarčiais paskaitinėjame maisto ir kitų produktų etiketes ieškodami informacijos apie produkto kaloringumą, energinę vertę ir ingredientus. Tačiau ar atkreipiate dėmesį į pačią teksto kalbą arba etiketėse pateikiamą papildomą informaciją? „Ars libri“ ekspertų nuomone, dauguma gamintojų per mažai dėmesio skiria kokybiškiems maisto produktų etikečių tekstams – tekstai rašomi be lietuviškų raidžių, su gramatinėmis ir skyrybos …

Išversti neišverčiamą: kaip užsieniečiui paaiškinti lietuviškas tradicijas?

Nuo 2013 m. prasidėjo tradicija kone kiekvienus metus skirti kokios nors etninės kultūros dalies metais: 2013 m. minėti kaip Tarmių metai, 2015 m. – Etnografinių regionų metai. „Ars libri“ vertimų biuro redaktorės pastebi, kad dėl to pastaruoju metu padaugėjo verčiamų tekstų, kuriuose yra tarminių žodžių, taip pat visai Lietuvai būdingų tradicijų su unikaliais žodžiais aprašymų. …

Kabutės

Kabutės gali pagerinti Jūsų įmonės įvaizdį „Ars libri“ kalbos ekspertai pastebėjo, kad vienas labiausiai ignoruojamų skyrybos ženklų yra kabutės: jos jeigu ir vartojamos, tai dažniausiai netaisyklingai. Visgi mūsų patirtis rodo, kad kabutės nuvertinamos be reikalo: norint komunikuoti be nesklandumų, reikia savo kalbą išbaigti iki paskutinio taško ir iki paskutinės kabutės. Šiais punktais parodysime, kaip galite …

Šalies įvaizdį lemiančios kabutės

Visai neseniai buvo išplatintas didžiausio kelionių knygų leidėjo „Lonely Planet“ sudarytas 500 lankytinų objektų visame pasaulyje sąrašas. Į lietuvių kalbą išverstas sąrašas atsidūrė internete ir greitai pasklido žinia, kad Lietuvoje yra keturi lankytini objektai: Kryžių kalnas, Trakų pilis, „Carskoje Selo“ ir „Akropolis“. Vertimo autorius netrukus prisipažino sąmoningai siekęs provokuoti, tačiau suklaidinti internautai iki šiol nerimsta, …

Tarptautiniam verslui svarbūs anglų kalbos aspektai

Šiuolaikinis verslas nebeįsivaizduojamas be bendradarbiavimo su užsienio tiekėjais ir partneriais, todėl siekiant tai daryti sėkmingai būtinos užsienio kalbų žinios ir užsienio šalies, kurioje siekiama vystyti verslą, lingvistinės aplinkos išmanymas. Kelių užsienio kalbų mokėjimas padeda užkariauti naujas rinkas, bendrauti su klientais tose rinkose jiems suprantama ir priimtina kalba, taip parodant, kad jie ir jų kultūra yra …

Kas sudaro vertimo kainą?

Gintarė Narakaitė Turbūt kiekvienam kada nors susidūrusiam su vertimais natūraliai kilo klausimas – iš ko susideda vertimo kaina? Tai, kas vieniems yra brangu, kitiems atrodo pigu. Viskas priklauso nuo požiūrio ir žinių apie perkamą objektą. Todėl dalijamės keletu  įžvalgų. Retoje vertimų įmonės svetainėje galėtumėte rasti nurodytas tikslias vertimo kainas. Taip yra dėl to, kad priklausomai …

TRANSPORTO LEKSIKOJE VARTOJAMI SKOLINIAI

Leksika, arba žodynas, yra kurios nors kalbos, tarmės ar vieno žmogaus žodžių visuma. Tai greičiausiai kintanti kalbos sritis. Su gyvenimo naujovėmis atsiranda poreikis skolintis žodžius iš kitų kalbų (pvz.: kompiuteris, diskas, investicija, subsidija ir kt.) arba darytis naujus žodžius, vadinamuosius naujadarus (pvz.: žiniasklaida, skreitinis kompiuteris, rinkodara, vadyba ir kt.). „Ars libri“ kolektyvas dažnai susiduria su …

VIETOVIŲ PAVADINIMŲ VERTIMAS

ARS LIBRI kalbos specialistai nusprendė plačiau apžvelgti šiuo metu aktualią VIETOVARDŽIŲ VERTIMŲ temą. Kada ADAPTUOJAME, o kada PERRAŠOME? Kodėl vienų vietovardžių pavadinimai pritaikyti mūsų kalbai, o kiti ne? Ir ką reikėtų įsidėmėti susidurus su retai sutinkamu vietovardžiu? Atsakymus skaitykite toliau: Užsienio vietovardžių lokalizavimas turbūt kiekvienam dažnai sukelia abejonių. Vis dėlto, šiandien jau nebereikia laužyti galvos …

Įtaigos meno svarba versle

Parengė vertimų biuro  „Ars libri“ redaktorė G. Savkaitė Gebėjimas įtikinamai reikšti savo mintis – būtina kiekvieno sėkmingo verslininko savybė. Kiekvieną dieną tenka skatinti darbuotojus siekti įmonės tikslų, įtikinėti kolegas ar klientus apsvarstyti jūsų idėjas ar pasiūlymus. Įvaldęs įtaigos meną ne tik laimėsite aplinkinių palankumą, bet ir gebėsite efektyviai perduoti informaciją visuomenei.  Vertimų biuro „Ars libri“ …

Patarimai, kaip mokytis užsienio kalbų

Parengė vertimų biuro  „Ars libri“ redaktorė G. Savkaitė, publikuota internetiniame portale delfi.lt 2015-02-07 Užsienio kalbos – tai raktas į kitas kultūras. Neturint gebėjimo bendrauti ir suprasti skirtingų kultūrų atstovų jų kalba neabejotinai apribos galimybes jas pažinti. Kodėl tai svarbu? Šiandieniniame pasaulyje valstybės ir tautos susijusios tarpusavyje kaip niekada anksčiau – prekių ir paslaugų tiekimas, politinių …

SKAITMENINĖ KALBA

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė E. Aleksandravičiūtė, publikuota internetiniame portale 15min.lt 2015-01-29 Nuo pat kalbos atsiradimo, pirmų objektą išskiriančių garsų, kalbos patyrė daug perversmų – nuo šnekamosios iki užrašomos simboliais ar rašmenimis, nuo lentelių ir papirusų iki knygų, žodynų, gramatikų, o atsiradus pirmoms spausdinimo mašinoms – ir tiražuojamų leidinių. Šiuo metu žengiamas dar vienas reikšmingas …

Oficialus bendravimas anglų kalba

Anglų kalba laikoma standartine verslo komunikacijos kalba, tačiau verta atkreipti dėmesį, kad ją vartoja didelė dalis ne gimtakalbių, kurių anglų kalbos žinių lygis ir kultūrinė aplinka yra skirtinga ir kurie nebūtinai gerai pažįstą britų ar amerikiečių kultūrą. „Ars libri“ ekspertai, dirbdami su verstiniais tekstais pastebi įvairių anglų kalbos interpretacijų ir dar kartą nori priminti standartines …

Dalykiniai pokalbiai, vienijantys ir skaldantys, vedantys tiek į tikslą tiek į aklavietę

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ konsultantė G. Liutkevičiūtė, publikuota dienraštyje Verslo žinios 2015-01-07 Kalba, suvokiama kaip tautos kultūros, psichologijos ir filosofijos veidrodis, dažnai vienintelis šaltinis jos istorijai ir dvasiai pažinti, yra daugelio įvairių sričių mokslininkų – kalbininkų, psichologų, filosofų, sociologų, komunikacijos meno specialistų tyrinėjimo objektas. Verslo kalba – atskira kalbos sritis turinti savo specifinę leksiką, aplinką ir skirta įmonės …

KAS LAUKIA ĮMONIŲ PAVADINIMŲ, IŠKABŲ IR ŠŪKIŲ?

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė G. Savkaitė, publikuota dienraštyje , 2014-12-17 Lietuvių kalba yra labiausiai vartojama iš rytų baltų kalbų. Ja šneka apie 3 mln. žmonių. Vis dėlto, dėl vis globalėjančios visuomenės šią kalbą veikia ir skurdina daugybė šalutinių veiksnių: sovietmečiu didelę grėsmę kėlė rusų, šiandien – pasauline vadinama anglų kalba. Aplink nuolat girdima …

KALĖDINIAI SVEIKINIMAI

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė E. Aleksandravičiūtė, publikuota www.delfi.lt 2014-12-12 Šv. Kalėdos – metas, kai prisimename savo artimuosius, dalijamės su jais džiaugsmu ir šiluma, dėkojame už tai, kas per metus buvo geriausio. Jau tampa įprasta sveikinti ne tik artimiausius ir mums brangiausius žmones, bet ir klientus, verslo partnerius ar kolegas. Tai gali būti gera …

Kūno kalba: 5 savikontrolės aspektai, kurių derėtų nepamiršti kelyje į sėkmę

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė E. Aleksandravičiūtė, publikuota www.15min.lt, 2014-11-05 Aiški tartis, kalbos grynumas ir natūralumas – vieni svarbiausių viešo kalbėjimo įgūdžių. Tačiau vien gerų kalbos žinių nepakanka. Atlikti tyrimai atskleidė, kad kūno kalba, ar kitaip, neverbaliniai signalai, net 60–90 proc. lemia, kaip bus suvokta kalba. Aiškiai pastebimas jaudulys, nepasitikėjimas savimi, uždarumas ar susidomėjimo …

Kurias užsienio kalbas mokėti naudinga

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė G. Savkaitė Sutarti su verslo partneriais užsienyje paprasčiau, jei verslininkai gali bendrauti vietos kalba. Renkantis, kurią kalbą mokytis, reikėtų atsižvelgti, į kokią rinką orientuojamasi. Vertėtų atkreipti dėmesį į tai, kad anksčiau anglų kalbos mokėjimas buvo vertinamas kaip pranašumas, o šiuolaikiniame pasaulyje gebėti kalbėti angliškai yra būtinybė. Taigi, kurias kalbas …

Kaip paruošti komercinį pasiūlymą?

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ direktorė G. Guobytė Šiandieniniame pasaulyje, kai kasdien susiduriame su informacijos pertekliumi, darosi vis sudėtingiau išsiuntus pasiūlymą sulaukti teigiamos skaitytojo reakcijos. Todėl daugeliui kyla klausimas, kaip išsiskirti bei sudominti skaitytoją? Mes tikime, kad jūsų produktas ar paslauga turi teisę būti pasirinkti – jei bus tinkamai pateikti – tad būdami kalbos specialistais …

Verslo laiško etiketas

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė G. Savickaitė Tvarkingi, be klaidų parašyti verslo laiškai yra neatsiejama bendrovės įvaizdžio dalis. Jie reprezentuoja jūsų parduodamą produktą ar paslaugą, tad klaidos čia nedovanotinos. Pagrindinė įmonių komunikacijos priemonė – elektroniniai laiškai. Dėl išmaniųjų telefonų laiškus galima gauti bet kur ir bet kada. Be to, toks būdas patogus, nes gavėjas …

ŠVENTINIŲ SVEIKINIMŲ ETIKETAS

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė G. Savkaitė, publikuota www.15min.lt, 2014-12-10 Įpusėjus gruodžio mėnesiui viskas aplinkui pasipuošia šventine nuotaika. Visur jaučiamas tradicinis šurmulys – kaip artėjant šventėms kuo originaliau pasveikinti, nustebinti, parodyti savo klientams ir partneriams, kad jų nepamirštate, kad juos vertinate. Vis dėlto, nepasiklysti šiandieninėje beribių galimybių jūroje išties sunku: siųsti atviruką įprastu ar …

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorių pastebėtos neraštingumo grėsmės verslui

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė E. Aleksandravičiūtė Pagal 1958 m. UNESCO apibrėžtį, būti neraštingu reiškia nemokėti nei skaityti, nei rašyti. Tuo tarpu sąvoka funkcinis neraštingumas taikoma asmenims, kuriems rašymas kelia sunkumų, nors jie ir mokėsi mokykloje. Funkcinis neraštingumas reiškia, kad asmuo niekada nebuvo įgijęs tinkamų skaitymo ir rašymo įgūdžių, būtinų kasdieniame gyvenime. XXI amžiuje …

Verslo laiško etiketas

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė G. Savkaitė Tvarkingi, be klaidų parašyti verslo laiškai yra neatsiejama bendrovės įvaizdžio dalis. Jie reprezentuoja jūsų parduodamą produktą ar paslaugą, tad klaidos čia nedovanotinos. Pagrindinė įmonių komunikacijos priemonė – elektroniniai laiškai. Dėl išmaniųjų telefonų laiškus galima gauti bet kur ir bet kada. Be to, toks būdas patogus, nes gavėjas …

Jei rengiatės kalbėti viešai

Parengė vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė G. Savkaitė Darbo interviu, konferenciniai skambučiai, susitikimai, produkto pristatymai, viešieji renginiai – kertinė verslo komunikacijos dalis. Visais šiais atvejais būtina taisyklinga kalba. Ji padės kurti įvaizdį, reputaciją, užmegzti ir palaikyti verslo santykius. Taisyklinga kalba gali padėti išsiskirti iš konkurentų, pritraukti klientų ir užsitarnauti jų pasitikėjimą, motyvuoti darbuotojus. Neabejotinai ji …

Kaip sakyti viešąją kalbą?

Kiek galėtų kainuoti brangiausia Lietuvoje pasakyta kalba? Milijonus litų… už kiekvieną žodį! Netikite? Jei tikėsime Bychovco kronika (XVI a. pradžia), Lizdeika Gediminui pasakė vos 19 žodžių, bet to pakako, kad būtų įkurtas Vilnius. Bet juk žyniui viskas paprasta. Autoritetas, valdovų pagarba… O ką daryti šiuolaikiniam žmogui, kuriam rytoj teks sakyti kalbą nuobodžiaujančiai publikai? „Gera viešoji …

KAIP RAŠYTI ELEKTRONINIUS LAIŠKUS

Viena iš pagrindinių dalykinio bendravimo priemonių – elektroninis paštas. Todėl mokėti tinkamai rašyti elektroninius laiškus tiek pat svarbu, kiek ir  oficialius dokumentus. Rašydami elektroninius laiškus, turėtume laikytis įprastų elgesio taisyklių, kalbos etiketo reikalavimų ir nepamiršti lietuvių kalbai būdingų dalykinio bendravimo normų. Klaidos parodo rašančiojo neišprusimą, skubėjimą ir nepagarbą. Geros manieros rašant elektroninį laišką tokios pat …

KAIP ŠIUOLAIKINĖS TECHNOLOGIJOS PAKEITĖ VERTIMŲ RINKĄ?

Technologijų progresas žengia į priekį nepaliaujamu greičiu. Internetas, išmanieji telefonai, planšetiniai kompiuteriai, žaidimų konsolės, knyginiai kompiuteriai… technologijų apstu visur ir jos visos skirtos mūsų kasdieniam gyvenimui palengvinti. Daugeliu atvejų jos yra žymiai pranašesnės nei žmogus. Bet ar yra sričių, kur mašinos visgi niekuomet nepralenks paprasčiausio mąstančio homo sapiens? Taigi, nors mašinas žmogus sukūrė ir pagamino …

Kokie kalbos reikalavimai taikomi blankams?

Valstybės ir savivaldos institucijos, įstaigos, įmonės ir organizacijos dokumentų blankus rengia pagal Lietuvos vyriausiojo archyvaro 2011 m. liepos 4 d. įsakymu Nr. V-117 (Žin., 2011-07-15, Nr. 88-4229) patvirtintas Dokumentų rengimo taisykles (žr. aktualią redakciją). Šiose taisyklėse nustatyti dokumentų rengimo reikalavimai privatiems juridiniams ir fiziniams asmenims yra rekomendacinio pobūdžio. Dokumentų blankų pavyzdžių rasite taisyklių prieduose, dar …

Vertimo kokybė: kas priklauso ir nepriklauso nuo mūsų, užsakovų ir vertėjų

Parengė vertimo biuro „Ars libri“ kalbos ekspertai Tikriausiai niekam nekyla abejonių dėl vertimų kokybės svarbos verslui. Nekokybiškai, neprofesionaliai atlikti vertimai – tai ne tik smūgis įmonės reputacijai, vertimo klaidos gali turėti lemiamų teisinių, finansinių pasekmių. Vertimų biuro „Ars libri“ darbuotojai, pasišventę misijai teikti aukščiausios kokybės paslaugas, informuoti rinką bei ugdyti jos gebėjimą atskirti ir reikalauti …

Technologijos ir kalba

Parengė vertimo biuro „Ars libri“ kalbos ekspertai Technologijų vaidmuo šių dienų žmogaus gyvenime tiesiog stulbinantis. Technologijos veikia visas gyvenimo sritis. Kalba – ne išimtis. Nuo tada, kai atsirado internetas, mobilieji telefonai ir kiti „stebuklai“, sakytinė kalba, matyt, beveik nepasikeitė. Tačiau įtaka rašytinei kalbai yra milžiniška. Reikia pripažinti, kad ir rašymas ranka žmones po truputėlį ima …

Kalbos ir vertimų klaidos – grėsmė verslui

Parengė vertimo biuro „Ars libri“ kalbos ekspertai Deramas dėmesys įmonės tekstų kokybei visų pirma yra prestižo reikalas. Tačiau tai toli gražu ne viskas. Vertimų ir kalbos klaidos gali sukelti ir labiau apčiuopiamų neigiamų pasekmių verslui – tapti finansinių, komercinių įmonės praradimų priežastimi. Pagrindines tokių klaidų grėsmes aptaria vertimų biuro „Ars libri“ specialistai. Ko gero, didžiausią …

Kalbos ir vertimų klaidos – grėsmė verslui

Parengė vertimo biuro „Ars libri“ kalbos ekspertai Deramas dėmesys įmonės tekstų kokybei visų pirma yra prestižo reikalas. Tačiau tai toli gražu ne viskas. Vertimų ir kalbos klaidos gali sukelti ir labiau apčiuopiamų neigiamų pasekmių verslui – tapti finansinių, komercinių įmonės praradimų priežastimi. Pagrindines tokių klaidų grėsmes aptaria vertimų biuro „Ars libri“ specialistai. Ko gero, didžiausią …

Kaip taisyklingai vadinti citrusinius vaisius?

Šiandien Lietuvoje jau galime gauti pačių įvairiausių egzotinių vaisių. Tačiau ar žinome taisyklingus lietuviškus jų pavadinimus? Laimu, limeta, lima (plg. angl. key lime, lime, Mexican lime, sour lime; vok. Limette, Limettenbaum, Limone, saure Limette, it., isp. lima) dėl kitų kalbų įtakos dažnai pavadinamas rūgščiavaisio citrinmedžio (lot. xCitrus aurantiifolia) vaisius. Lietuviškai jis vadintinas žaliąja citrina. Kalamandinas, …

Technologijos ir kalba

Technologijų vaidmuo šių dienų žmogaus gyvenime tiesiog stulbinantis. Technologijos veikia visas gyvenimo sritis. Kalba – ne išimtis. Nuo tada, kai atsirado internetas, mobilieji telefonai ir kiti „stebuklai“, sakytinė kalba, matyt, beveik nepasikeitė. Tačiau įtaka rašytinei kalbai yra milžiniška. Reikia pripažinti, kad ir rašymas ranka žmones po truputėlį ima gluminti. Vis labiau atprantame ranka rašyti prašymus, …

Kokia raide rašomas žodžio „numeris“ sutrumpinimas?

Rengiant dokumentus, rašant mokslinius darbus, rengiant įvairias instrukcijas ir pan., dažnai tenka trumpinti žodį „numeris“. Ar žinote, kaip taisyklingai rašyti šią santrumpą? Trumpinant žodį „numeris“ paprastai vartojamos dvi pirmosios priebalsės ir kalbos požiūriu pakaktų rašyti mažąja nr., tačiau kanceliariniame stiliuje nusistovėjo rašyba didžiąja raide – Nr. Patvirtintose Dokumentų rengimo taisyklėse sakoma: „Dokumento registracijos numerį sudaro …

Svetimybės dabartinėje lietuvių kalboje: rusizmų ir anglizmų dinamika

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė V. Malinauskaitė Viešojoje erdvėje pasigirsta svarstymų, kurios iš kalbų – rusų ar anglų – įtaka dabartinei lietuvių kalbai yra didesnė, kiek ryškūs šių kalbų pėdsakai vienoje ar kitoje srityje. Be abejo, neatlikus išsamių įvairių kalbos sričių tyrimų, šių įtakų objektyviai išmatuoti neįmanoma. Vis dėlto vertimų biuro „Ars libri“ specialistų nuomone, …

Valdžia keičiasi, o klaidos lieka tos pačios

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė G. Rudnickaitė Prancūzų rašytojas, menotyrininkas, visuomenės ir politikos veikėjas Andrė Malro (André Malraux) sakė: „Politikoje, kaip ir gramatikoje, klaida, kurią daro visi, įteisinama kaip taisyklė.“ Jei galima vienam, galima ir kitam. Regis, A. Marlo neklydo. Dažnai įprastu dalyku laikome ir politikų klaidingus veiksmus, ir netaisyklingą kalbą. Iš vertimų biuro „Ars …

Neverbalinė komunikacija dalykinėje aplinkoje

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė V. Malinauskaitė Neverbalinė komunikacija, apimanti veido išraišką, gestus, laikyseną, balso toną, yra svarbus bendravimo komponentas daugelyje gyvenimo sričių. Neverbalinius signalus bendraudami siunčia beveik visi, be to, tyrimais atskleista, kad tokie signalai net 60–90 proc. lemia, kaip bus suvokta perduodama informacija. Tad ekspertai visiškai teisūs sakydami, kad dėmesys neverbalinei kalbai mūsų …

Šv. Valentino dienos legenda

Ar žinote, kaip rašyti: „šv. Valentino diena“ ar „Šv. Valentino diena“? Nesuklysite nė vienu atveju – stilistiškai galima dvejopa šios dienos pavadinimo rašyba. Svarbu, kiek šią dieną laikote išskirtine. Šv. Valentino diena apipinta legendomis. Šventės istorija siekia Romos imperijos laikus. Lietuvoje ši šventė pradėta švęsti tik po nepriklausomybės atgavimo 1990 m. Manoma, kad panaši šventė …

Dažnai sutinkami Europos terminai

Ar žinote, kaip taisyklingai rašyti Europos Sąjungos ir kitų tarptautinių organizacijų institucijų pavadinimus, kitus aktualius terminus? Tai pasitikrinti galite „Eurovoc“ – Kalbos komisijos aprobuotame elektroniniame Europos terminų žodyne (tezaure). Jį rasite Seimo svetainėje http://www.lrs.lt/ „euro zona“ ar „eurozona“? Kadangi turimas omenyje ne tarptautinis elementas –euro (reiškiantis sąsają su Europa, ypač su Europos Sąjunga arba Europos …

„Ypač“ ar „ypatingai“? „Nė“ ar „nei“? „Abiem“ ar „abiems“?

„Ypač“ ar „ypatingai“? Šių prieveiksmių reikšmės neretai painiojamos. Prieveiksmis ypač vartojamas tada, kai norima sakinyje ką nors pabrėžti, išskirti, paryškinti, pvz.: Šis pasiūlymas ypač vilioja; Gauta ypač svarbi informacija. Tekste jį dažnai galima pakeisti žodžiais labai, itin, nepaprastai ir pan..: Šis pasiūlymas labai vilioja; Gauta nepaprastai svarbi informacija. Prieveiksmis ypatingai, padarytas iš būdvardžio ypatingas (išsiskiriantis, …

Teismo proceso kalbos ypatybės

 Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė D. Baumilienė    Juridinė kalba – administracinio stiliaus postilis. Galima skirti tokias juridinės kalbos sritis: įstatymų kalba, administravimo kalba, politikos kalba, teismo proceso kalba, nereglamentuojamos sritys. Šiame straipsnyje bus aptariama teismo proceso kalba ir jos ypatybės. Kalbant oficialioje aplinkoje tiesiog privaloma jausti atsakomybę už kiekvieną ištartą žodį, ypač jeigu kalbą …

Radijo laida apie naujametinius tostus

Ką reikia žinoti, jeigu per Naujuosius metus vieši svečioje šalyje ir prie šventinio stalo yra sakomi tostai? Ar tostui reikia iš anksto pasiruošti ar sakyti ekspromtu? Ar naujametiniai tostai iš esmės skiriasi nuo tostų kitomis progomis? Kokios tos naujametinių tostų sakymo tradicijos skirtingose Europos šalyse, ko dažniausiai linkima? Kas pirmiausia turi sakyti tostą? Ar tostai …

Termino „kaštai“ vartojimas

Valstybinės lietuvių kalbos komisijos gruodžio 19 d. posėdyje įteisintas žodis kaštai kaip ekonomikos ir valdymo apskaitos terminas. Kaštai: 1. ekon. Geresnės (ekonominiu aspektu) alternatyvos, nepasirinktos siekiant norimo tikslo, vertė (pvz.: kaštų ir naudos analizė; kapitalo kaštai; kaštų efektyvumo analizė; socialiniai kaštai; demografiniai kaštai, sprendimo kaštai). 2. vald. apsk. Planuojamai ar vykdomai ekonominei veiklai atlikti reikalingų …

Tostai Naujųjų metų sutikimui – Lietuvoje ir ne tik

Vertimų biuro „Ars libri“ direktorė G. Guobytė Tradicinis airių tostas Naujųjų metų proga linki, kad mūsų rankos kitais metais visada būtų ištiestos draugystei ir niekada – elgetavimui. Nesvarbu, ar šįmet švęsite draugų, kolegų ar šeimos apsupti – keletą palinkėjimų visada verta prisiminti ir, atsiradus progai, pasidalyti. Vertimų biuro veikloje dažnai susiduriame su „mažais“ klientų prašymais …

SKAIČIAI

Skaičiai, žymintys daiktų kiekį, rašomi arabiškais skaitmenimis, pvz.: 4 knygos, 15 puslapių, 2 durys (skaitoma – dvejos durys). Daiktų eilę žymintys skaičiai gali būti rašomi tiek romėniškais, tiek arabiškais skaitmenimis. Tačiau atkreiptinas dėmesys, kad: –  šimtmečių, dramos veiksmų, knygos skyrių, konferencijų eilė paprastai žymima romėniškais skaitmenimis, pvz.: XX amžius, I skyrius, III veiksmas; –  metų, …

Kodėl mašininio vertimo programos negali pakeisti vertėjo?

Globalėjančiame pasaulyje didėjant vertimų poreikiui, vis daugiau dėmesio sulaukia vertimų kokybės klausimas. Neretai kritikuojami išversti tekstai, analizuojamos vertėjų padarytos klaidos. Tai visiškai natūralu, nes vertimui posakis, jog tobulumui ribų nėra, ko gero, galioja net labiau nei kitoms sritims. Tačiau dar daugiau kritikos sulaukia mašininio vertimo sistemos. Pagalbinės vertimo programos ir mašininio (automatinio) vertimo sistemos nėra …

Taisyklinga verslo kalba – verslo pranašumas

Vertimų biuro „Ars libri“ direktorė G. Guobytė Kokios įtakos dalykinės kalbos vartojimas turi verslui: ar atveria duris, o gal atvirkščiai –  uždaro? Vertimų biuro kasdienybė – įvairaus pobūdžio dalykiniai tekstai, todėl didžiosios kalbos klaidos mums nėra tik teorija. Versdami kone visų verslo sričių tekstus, turime unikalią galimybę stebėti dalykinę kalbą kaip gyvą organizmą, matyti, kiek …

KALBOS ŽODYNO NAUJIENOS: SKOLINIAI

Valstybinė lietuvių kalbos komisija šią savaitę pristatė žodyno naujienas, kurios paskelbtos naujame 2013 metų „Kalbos patarimų“ knygos „Leksika: skolinių vartojimas“ leidime. Atkreipiame dėmesį, jog leidinyje skiriami keturi kalbos reiškinių vertinimo laipsniai. Neteiktinas (nevartotinas) (žymimas „ntk“) reiškinys bendrinėje kalboje nevartotinas, laikomas kalbos klaida. Jei reiškinys pažymėtas žvaigždute (*), jis laikomas didžiąja kalbos klaida. Statusas vengtinas  (žymimas …

Grafinio žodžių trumpinimo taisyklės

1. Rašomas pirmasis, kartais du pirmieji skiemenys ir po jų einančio kito skiemens visos priebalsės iki balsės, pvz.: aps., apskr. – apskritis, gerb. – gerbiamasis, -oji, ir pan. – ir panašiai. 2. Rašoma viena ar kelios pirmosios (kartais einančios ne iš eilės) žodžio priebalsės arba žodžio pradžioje esanti balsė, pvz.: a. – aikštė, a. s. …

Retorikos vaidmuo juridinėse kalbose

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė V. Malinauskaitė Retorikos, kaip įtikinimo meno, ištakos – Senovės Graikijoje. Dėsninga, kad šis menas atsirado demokratijos lopšyje, nes būtent demokratinė santvarka suteikė naujų galimybių įtikinti klausytojus aiškinant, argumentuotai vertinant ir interpretuojant teisės normas. Teisės ir iškalbos sąsajas atskleidžia žodžio retorika etimologija – reo senąja graikų kalba reiškia „kalbu tiksliai pagal …

Dažnai pasitaikančios įmonių raštų, interneto svetainių klaidos

  Rekvizitų rašyba Nurodant įmonės kontaktus, jei nėra išvardijimo, lietuvių kalboje dvitaškis nerašomas, pvz.: Telefonas: <…> (=Telefonas <…>); Faksas: <…> (=Faksas <…>); El. paštas: <…> (=El. paštas <…>). Elektroninis paštas (ne emeilas!) trumpintinas el. paštas arba el. p. Derinant prie sistemos galimi ir sutrumpinimai e. paštas, e. p. Faksas trumpinamas faks. Ženklas / lietuvių kalboje …

Lingvistinis teisės aiškinimo metodas

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė V. Malinauskaitė Teisės aiškinimas plačiąja prasme – tai procesas, kurio metu nustatoma rašytinio dokumento – konstitucijos, įstatymo, sutarties ir kt. – prasmė. Būdamas neatsiejama teisės praktikos dalimi, rašytinių dokumentų aiškinimas vyksta visada, kai tik yra poreikis atskleisti dokumento prasmę. Šiam tikslui teisėjai ir advokatai pasitelkia įvairius metodus bei taisykles. Sistema …

Įterpiniai

Įterpiniai – tai daugiau ar mažiau apstabarėjusios atskiros žodžių formos arba apstabarėję posakiai. Įterpiniais reiškiamas autoriaus požiūris į sakomą dalyką ir pateikiama su sakinio turiniu susijusių papildomų pastabų. Iš dažniausiai vartojamų įterpinių galima paminėti šiuos: aišku, anot (ko nors), kita vertus, atrodo, be to, beje, deja, (ko nors) duomenimis (įsitikinimu, manymu…), galima sakyti (manyti, teigti…), …

Informacinės technologijos: keli pavojingi anglų kalbos žodžiai

Kai kurie anglų kalbos žodžiai ar frazės kompiuteriniame lietuviškame kontekste įgyja kitą prasmę, todėl kalbant apie programinę įrangą ar verčiant šios srities tekstus, svarbu parinkti tinkamus atitikmenis. Pateikiame keletą pavojingų žodžių. Išsamesnį sąrašą rasite svetainėje www.likit.lt. Archive, archieving, pack, packing. Šie žodžiai angliškuose tekstuose reiškia ir skirtingus, ir tuos pačius dalykus (vartojami kaip sinonimai), ir …

Ar žinote, kuo skiriasi šių kanceliarinei kalbai būdingų žodžių vartojimas?

Normatyviniai ir norminiai aktai Normatyviniai aktai – tam tikrus reikalavimus (normatyvus) nusakantys dokumentai; vartotina tik tada, kai reiškiamas santykis su normatyvu (t. y. rodikliu, pagal kurį kas nors nustatoma, pvz.: darbo laiko normatyvas, medžiagų normatyvas). Norminiai aktai – teisės ar kitokias normas nurodantys aktai ar dokumentai: Darbo sąlygas reglamentuoja darbo sutartis, kolektyvinė sutartis, kiti norminiai …

Daržovių pavadinimai

Kairėje pateikiami neteiktini pavadinimai, dešinėje – jų taisyklingi atitikmenys Aisbergo (Iceberg) salotos – Traškiosios (gūžinės) salotos Alyvos – Alyvuogės Brokoliai – Brokoliniai kopūstai Briuselio kopūstai – Briuseliniai kopūstai Daikonas, juodasis ridikas – Japoninis ridikas Kalafioras, kalafijoras – Žiedinis kopūstas Kaliaropė – Ropinis kopūstas Pekino kopūstas – Pekininis kopūstas Pepinas – Antilinis agurkas, ežinė kiauliauogė Pustyrnikas …

Elektroninių laiškų rašymo taisyklės

Bendravimas elektroniniais laiškais jau seniai tapo kiekvieno iš mūsų kasdienybe. Deja, ne visi supranta, kad šiam greitam ir patogiam, apsikeitimą informacija gerokai supaprastinančiam komunikacijos būdui taip pat galioja tam tikros taisyklės, kalbos ir etiketo normos. Reikalavimai kalbai Liūdina tai, kad, kaip ir visas bendravimas internetinėje erdvėje, elektroniniai laiškai tapo nemenku iššūkiu taisyklingos bendrinės lietuvių kalbos …

Teismo vertėjo darbo ypatybės ir iššūkiai

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė V. Malinauskaitė Teisė į profesionalias vertėjo paslaugas kiekvienam nesuprantančiam teismo kalbos (ypač kaltinamajam baudžiamojoje byloje) laikoma viena pamatinių teisingumo taisyklių. Ši teisė paprastai būna įtvirtinta šalių nacionalinėse konstitucijose, teisių deklaracijose, teisinę sistemą apibrėžiančiuose įstatymuose arba teismų precedentais. Europos Sąjungoje, užtikrinant galimybę pasinaudoti teise kreiptis į Sąjungos teismus visiems piliečiams, sudaromos …

KAIP RAŠYTI ŠVENČIŲ PAVADINIMUS?

Artėja gražiausios žiemos šventės. Ruošiantis rašyti sveikinimus, kvietimus ir kitus šventinius tekstus, verta prisiminti, kaip rašomi šių švenčių pavadinimai. Net patys gražiausi sveikinimų žodžiai gali likti nepastebėti, jei juose bus kalbos klaidų. Pagal bendrąsias taisykles švenčių pavadinimai pradedami didžiąja raide, pavyzdžiui, Kūčios, Kalėdos, Naujieji metai. Prie Kūčių ir Kalėdų dažnai prirašomas žodis „šventos“ arba jo …

Taisyklingi pareigų pavadinimai lietuvių kalboje

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė D. Baumilienė Dažniausiai kolegų, verslo partnerių, klientų pareigas perskaitome elektroniniuose laiškuose, vizitinėse kortelėse. Daugelis net nesusimąsto, kad vos iš 1–3 žodžių sudaryti pareigų pavadinimai gali būti netaisyklingi. Prieš aptariant konkrečių pareigų pavadinimus, pirmiausia apžvelgsime dažniausius žodžių junginius, vartojamus kalbant apie pareigas.  Žodžių junginiai, vartojami kalbant apie pareigas. Vadovai, pildydami darbuotojo …

Ar žinojote…Kaip taisyklingai perskaityti visuotinio žiniatinklio World Wide Web santrumpą www?

Abėcėlinis angliškosios raidės w pavadinimas yra vė dviguboji.  Perskaityti pavadinimo santrumpą nėra labai patogu, todėl www gali būti skaitoma kaip vė vė vė Tai neturėtų klaidinti, nes trijų lietuviškų v raidžių santrumpa tikrai plačiai nevartojama. Ar taisyklingas junginys „reguliari kaina?“ Netaisyklingas – turėtų būti „įprastinė kaina“ arba „įprasta kaina“. Anglų kalboje žodis „regular“ vartojamas kur …

LIETUVIŲ KALBOS ĮRANKIAI INTERNETE

Kasdienėje veikloje dažnai atitolstame nuo lietuvių kalbos reikalavimų, o pasiryžti ir ieškoti specifinių žinių reikia laiko. Valstybei nevykdant aktyvaus ir nuoseklaus taisyklingos lietuvių kalbos populiarinimo, daugelis neturi žinių, kur būtų galima pasitikrinti, ieškoti dominančios informacijos. Per pastarąjį dešimtmetį įvairios valstybinės ir mokslo įstaigos, institucijos pasinaudojo ES struktūrinių fondų ir/ar valstybės parama ir sukūrė ne vieną …

Apie Velykas ir ne tik…

…iš kur gavom žodį Velykos? Šį pavadinimą gavome iš savo rytų kaimynų baltarusių. Pirmuosiuose mūsų raštuose daugiausia buvo vartota vienaskaitinė forma velyka. Kilo ji iš baltarusių kalbos būdvardžio velikij „didžiulis, didysis“. Šios šventės pavadinimas baltarusių kalboje buvo velikij denj, pažodžiui „didžioji diena“. Toks pavadinimas buvo ir senojoje slavų kalboje. Jis yra vertinys iš graikų kalbos. …

Vertimas

Vertimas – tai sritis tarp amato ir meno, reikalaujanti ne tik puikaus užsienio kalbos mokėjimo, gimtosios kalbos išmanymo, jos išraiškos galimybių, stilių įvairovės pojūčio ir atitinkamos kultūros pažinimo, bet ir talento bei kūrybiškumo. Ne kiekvienas norintis gali būti vertėju. Tačiau net ir talentingiausiems vertėjams negalima pamiršti kai kurių techninių dalykų, privalu laikytis lietuvių kalbos taisyklių. …

Verslo prezentacija

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė V. Malinauskaitė Prezentacija – tai formalus kalbėjimas vienam ar daugiau žmonių, kurio metu aiškiai, laikantis tam tikros struktūros pristatomos idėjos ar informacija. Asmeninei karjerai ir įmonės sėkmei didelės įtakos turinčios situacijos, kai tenka kalbėti viešai, yra daugelio įmonių darbuotojų kasdienybė. Neretai kalbėtojui keliami sunkūs, itin svarbūs uždaviniai, informaciją tenka pristatyti …

Dalyvio vartojimo klaidos

Dalyvis nevartotinas: veikiamasis esamojo laiko dalyvis – su veikėjo nereiškiančiais daiktavardžiais. Pvz.: komplektuojančios (= komplektuojamosios, komplektinės, komplektavimo) detalės. veikiamasis būtojo laiko dalyvis – reikšti lygia greta su tarinio veiksmu vykstančiam arba vėlesniam veiksmui. Pvz.: Į orą pakilo raketos, numušusios (= ir numušė) tris priešo lėktuvus. Vakar kalbėjo pirmininkas, paraginęs (= ragindamas; ir ragino) aktyviau dalyvauti …

Žodžių kėlimas į kitą eilutę

Žodžiai į kitą eilutę keliami skiemenimis, pvz.: ke-lia-mės, bi-o-lo-gi-ja. Viena balsė gali būti paliekama toje pačioje eilutėje arba keliama į kitą, pvz.: a-ša-ra, Ro-me-o. Kai susiduria dvi ar daugiau priebalsių, paskutinė priebalsė būtinai keliama į kitą eilutę, o likusios gali būti paliekamos toje pačioje eilutėje arba perkeliamos į kitą, pvz.: gat-vė, ga-tvė, ašt-rus, aš-trus, a-štrus, …

Įmonių, įstaigų ir organizacijų pavadinimų rašymas

– Kai įmonės, įstaigos ar organizacijos pavadinimas sudarytas iš kelių žodžių, didžiąja raide rašomas tik pirmasis iš jų, pvz.: Centrinis vertimų biuras, Kauno regiono turizmo informacijos centras, Kauno valstybinis akademinis dramos teatras, Kaišiadorių rajono policijos komisariatas, Tarptautinis valiutos fondas, Lietuvos mokslų akademija. –  Jei pavadinimas prasideda tikriniais žodžiais (oficialiu valstybės ar kitu geografiniu pavadinimu, žmogaus vardu …

Taisyklingas adresavimas

Adresai  ant laiškų vokų ar  kitų siuntų rašomi  Pašto taisyklių  nustatyta tvarka: pirma – adresatas, t. y. kam siunčiama, po to adresas – kur siunčiama. Adresas pradedamas nuo siauriausios reikšmės žodžių – gatvės ar kaimo pavadinimo; toliau eina miestas ar rajonas su priekyje rašomu indeksu; pabaigoje, jei reikia, rašoma valstybė. Pašto siuntų, siunčiamų Lietuvoje, adresavimo …

Kaip sukurti originalų sveikinimo tekstą?

Ruošiantis žiemos šventėms, vienas svarbiausių darbų, padedantis palaikyti šiltus santykius ir patiems susikurti jaukią šventinę nuotaiką, yra kalėdinių sveikinimų rašymas. Per Kalėdas nuoširdžiu, apgalvotu sveikinimu turime galimybę parodyti artimiesiems, draugams ir kolegoms, kaip juos vertiname. Rasti gražų šventinį atviruką šiais laikais iš tiesų nesunku: su nemenkais sunkumais susiduriame tada, kai tenka sukti galvą, ką jame …

Verslo laiškų kalba

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė V. Malinauskaitė Viena iš pagrindinių verslo komunikacijos dalių yra verslo laiškų rašymas. Ko gero, neįmanoma nevertinti verslo laiško reikšmės kuriant organizacijos įvaizdį ir reputaciją, užmezgant ir palaikant dvišalius santykius. Nuo jų priklauso tolesnis bendradarbiavimas, jie net gali tapti sutarties pagrindu. Todėl rašant verslo laiškus aplaidumas nedovanotinas. Dalykiniai laiškai paprastai rašomi …

Kaip taisyklingai rašyti datą?

       • Data sutrumpintai visada rašoma skaitmenimis: – Pagal Lietuvos archyvų departamento prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės generalinio direktoriaus 2001 m. kovo 30 d. įsakymu Nr. 19 patvirtintas Dokumentų rengimo ir įforminimo taisykles dokumentuose (tvarkomuosiuose, organizaciniuose, informaciniuose ir kt.) tarp datos metus, mėnesį ir dieną reiškiančių skaitmenų grupių rašomi brūkšneliai. – Kitose kalbos vartojimo srityse datą rašant trumpuoju …

Adaptuotų asmenvardžių ir vietovardžių galūnių rašymas

Lotyniško pagrindo alfabetus vartojančių kalbų asmenvardžiai bei vietovardžiai grožiniuose kūriniuose, populiariuose ir vaikams bei jaunimui skirtuose leidiniuose, atsižvelgiant į skaitytojų amžių ir išsilavinimą, yra adaptuojami, t. y. pateikiami pagal tarimą. Mokslinėje literatūroje, reklaminiuose, informaciniuose leidiniuose bei specialiuose tekstuose kitų kalbų asmenvardžiai pateikiami autentiškos formos. Adaptuotos ir originalios asmenvardžių formos gali būti pateikiamos pagrečiui (viena iš …

Šventiniai sveikinimai – vertybių dovanojimas ar rinkodaros dalis?

Nors iki žiemos švenčių būna likęs mėnuo, kiekvienoje įmonėje jaučiamas tradicinis šurmulys – kaip artėjant šventėms kuo originaliau pasveikinti, nustebinti, parodyti dėmesį savo klientams ir partneriams. Kaip nepaskęsti masinių atvirukų jūroje, kaip išsiskirti? Iki šiol pastebima tendencija, kad kai kuriuose iš klientų gautuose atvirukuose vis dėlto galima įžvelgti daugiau reklamos, siekiant reklamuoti teikiamas paslaugas, nei …

Ar žinojote…

…kuo vadinti „Facebook’ą“ – socialiniu tinklu ar socialiniu tinklalapiu? „Facebook“ – vienas iš socialinių tinklų internete, vienijantis įvairiais ryšiais susijusius internautus (gimines, bendramokslius, draugus, vieno ar kito dalyko mėgėjus ir pan.). Žodis tinklas junginyje vartojamas 6-ąja leksine reikšme (pagal DŽ) – „susisiekimo, ryšių ir kt. linijų, įstaigų sistema“, pvz.: elektros, radijo tinklas, linijų, koordinačių tinklas, …

Nepriekaištinga komunikacija – kelias į sėkmingą verslą

Įmonės komunikacijos, tiek išorinės, tiek vidinės, tikslas – reprezentuoti įmonę ir išreikšti jos tikslus. Turbūt kiekvienas vadovas žino, kad vos kelios taiklios įtikinančios frazės daro stebuklus, o ne vietoje, ne laiku ištartas žodis gali padaryti neištaisomą poveikį. Ko gero, protingiausia būtų vadovautis koncepcija „kalbėk tik tai, ką nori pasakyti“. Įmonių, taikančių veiksmingas kalbos valdymo strategijas …

ES teisinių tekstų vertimo ypatumai

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė V. Malinauskaitė Viena iš pagrindinių Europos Sąjungos (ES) ypatybių visada buvo jos daugiakalbystė. Pačioje Bendrijos kūrimo pradžioje nuspręsta oficialiomis kalbomis laikyti šalių narių (iš pradžių – keturių) kalbas. Visi ES teisės aktai leidžiami visomis oficialiomis kalbomis, tad vertimai į kiekvieną kalbą laikomi greičiau ne vertimais, o vienodai autentiškomis ir lygiavertėmis …

Taisyklinga kalba – sėkmingo verslo dalis

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė D. Baumilienė Verslo kalba – tai atskira kalbos sritis, turinti ne tik savitą leksiką, bendravimo aplinką, bet ir išreiškianti įmonės tikslus bei – svarbiausia – ją reprezentuojanti. Atrodo, kad tinkamai rengtis, kaip reikalauja verslo aplinka, jau išmokome – bent jau nebekyšo baltos kojinės iš po juodo smokingo. Tačiau atitinkamo aprangos …

Teisės kalbos terminija

Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė G. Rudnickaitė     „Dabartinės lietuvių kalbos žodyne“ terminas apibūdinamas kaip tiksliai kurią nors mokslo, meno, technikos sąvoką išreiškiantis žodis ar žodžių junginys. Svarbu pridurti, kad terminais laikomi ir kiti sąvokų žymikliai – pavadinimai, simboliai, santrumpos. Specialioji teisės kalba, visų pirma – terminija, yra pagrindinis teisininko darbo įrankis. Tiek rašytinėje, tiek …

Teisės aktų kalba ir forma

 Vertimų biuro „Ars libri“ redaktorė G. Rudnickaitė    Teisės aktai paprastai apibrėžiami kaip kolegialios institucijos ar teisės aktų nustatytus įgaliojimus turinčio asmens leidžiami nutarimai, sprendimai, įsakymai, potvarkiai ir jais tvirtinami nuostatai, taisyklės, programos, kiti dokumentai. Teisės aktų rengimą ir įforminimą reglamentuoja keletas teisės aktų, iš kurių svarbiausi yra šie: Lietuvos Respublikos įstatymų ir kitų teisės …

Kaip rašyti telefonų numerius?

Nurodant rekvizitus neretai netinkamai rašomi telefonų numeriai. Nacionalinių ir tarptautinių telefonų numerių rašymo būdai pateikiami Lietuvos Respublikos ryšių reguliavimo tarnybos direktoriaus 2005 m. gruodžio 23 d. įsakymu Nr. 1V-1162 patvirtintose rekomendacijose. Tarptautinio prefikso simbolis „+“ – rašomas tarptautiniame telefono ryšio numeryje prieš šalies kodą. Tarptautinio prefikso simboliu atskiriami tarptautinis ir nacionalinis telefono ryšio numeriai. Rašant …

Ar žinome, kaip vadinti kortas?

Pikai, pikiai, pikai, dzvonkai, čyrvai, čirvos, būbnai, kozarai, jokeriai – visi šie kortų pavadinimai yra dabartinėje lietuvių kalboje nevartotini žodžiai. Įdomu, kad labai pamėgtas kortų komplekto apibūdinimas „kaladė“ yra svetimybė ir taip pat nevartotinas. Iš tiesų kortų komplektą reikia vadinti mūsų kalbos žodžiu „malka“. Kortos: Kortų spalva su širdies formos ženklais vadinama širdimis arba čirvais. …

Paronimai

Lietuvių kalboje gausu panašiai skambančių žodžių. „Paronimai – tai panašiai tariami arba rašomi žodžiai, kurių reikšmė dažniausiai yra skirtinga.“ (Šukys, 2004, 9). Pateikiame vienodai rašomų, bet skirtingai tariamų (vad. homografų) pavyzdžių: lieknas (daiktv.) – klampi pieva su krūmais; raistas; lieknas (būdv.) – laibas, aukštas; minti, mina, mynė – spaudyti kojomis, trypti; minti, mena, minė – …

Miestelių ir kaimų pavadinimai

Lietuvoje gausu kaimų ir miestelių, kurie dėl įvairių priežasčių yra gavę įdomius, neįprastus ar net juokingus pavadinimus. Patekti į Rojų galima ir šiame gyvenime – tereikia nuvažiuoti į Rojaus kaimą. 1890 m. Adomas Hrebnickis iš savo uošvio gavo 14 ha žemės, vadinamos Velnyne, kurią pavertė Rojumi – užveisė per 1000 įvairių vaismedžių. Norint aplankyti svečią …

Ar žinojote, kad……2012 m. kovo 28 d. Terminologijos pakomisės posėdyje svarstyti teisės terminai?

Posėdyje pritarta teisės terminams: • numatomo teisinio reguliavimo poveikio, vertinimas, • teisėkūra, • teisėkūros iniciatyva, • teisės akto projekto lydimieji dokumentai, • teisės aktų registras, • teisinio reguliavimo stebėsena, • korupcija, • asmuo, įtariamas padaręs nusikalstamą veiką, • asmuo, įtariamas padaręs administracinį teisės pažeidimą. …2012 m. kovo 28 d. Terminologijos pakomisės posėdyje svarstyti farmacijos terminai? Posėdyje pritarta farmacijos terminams: • dujos ir tirpiklis injekcinei ar …

Ar žinojote…

Ar žinojote… …kuo vadinti „Facebook’ą“ – socialiniu tinklu ar socialiniu tinklalapiu? „Facebook“ – vienas iš socialinių tinklų internete, vienijantis įvairiais ryšiais susijusius internautus (gimines, bendramokslius, draugus, vieno ar kito dalyko mėgėjus ir pan.). Žodis tinklas junginyje vartojamas 6-ąja leksine reikšme (pagal DŽ) – „susisiekimo, ryšių ir kt. linijų, įstaigų sistema“, pvz.: elektros, radijo tinklas, linijų, …

Neteiktina žodžių tvarka

Lietuvių kalbai būdinga laisva žodžių tvarka. Ji gali kisti priklausomai nuo noro akcentuoti vieną ar kitą dalyką. Tačiau ir mūsų kalboje yra veiksnių, ribojančių laisvą žodžių tvarką: prielinksnio vartojimas linksnio atžvilgiu, pažyminio ar pažyminio šalutinio sakinio vieta po pažymimojo žodžio ir kt. Lietuvių kalbai nebūdinga žodžių tvarka dažnai neapdairiai perimama iš kitų kalbų. Neteiktina žodžių …

Trumpiausios metų nakties belaukiant

Artėja ilgiausia metų diena ir trumpiausia naktis. Senoji šimtmečius minima (rašytiniuose šaltiniuose – nuo 1372 m.) lietuvių saulėgrįžos šventė, vadinamosios Rasos, vėliau sutapatinta su Šv. Jono vardu ir pavadinta Joninėmis. Simonas Daukantas rašė, kad seniau Rasos buvo švenčiamos keturiolika dienų (nuo gegužės pabaigos). Nors senoji šventės prasmė, galima sakyti, išnykusi, liko pagrindinės šventės apeigos: vainikų …

Kada vartoti „ir“, kada „bei“?

Kada vartoti „ir“, kada „bei“? Įvairiuose rašytiniuose šaltiniuose labai dažnai netaisyklingai vartojamas jungtukas „bei“. Nors „bei“ laikomas jungtuko „ir“ sinonimu, ne visada vieną galima pakeisti kitu. Norint taisyklingai vartoti šiuos jungtukus, svarbu žinoti jų skirtumus. Svarbiausi yra du: 1.Jungtukas „ir“ gali jungti ir sakinio dalis, ir sakinius. O „bei“ jungia tik sakinio dalis. Pavyzdžiui: Į …

Brūkšnys ir brūkšnelis

Rašytinėje kalboje dažnai painiojami brūkšnys (–) ir brūkšnelis (-). Brūkšnys yra skyrybos ženklas, juo skiriamos sakinio dalys, sakinių dėmenys, tiesioginė kalba. Jis rašomas su tarpais. Brūkšnys taip pat rašomas tarp dviejų ar daugiau žodžių ar skaitmenų, žyminčių daiktų bei reiškinių vietos, laiko, kiekio, eilės ribas, pvz.: Traukinys Vilnius–Kaunas išvyks laiku. Lankytojai priimami 12.30–16.30 valandomis. Brūkšnys …

Ar žinojote, kad…

Ar žinojote, kad… …2012 m. kovo 28 d. Terminologijos pakomisės posėdyje svarstyti teisės terminai? Posėdyje pritarta teisės terminams: • numatomo teisinio reguliavimo poveikio, vertinimas, • teisėkūra, • teisėkūros iniciatyva, • teisės akto projekto lydimieji dokumentai, • teisės aktų registras, • teisinio reguliavimo stebėsena, • korupcija, • asmuo, įtariamas padaręs nusikalstamą veiką, • asmuo, įtariamas padaręs …

Oficialiuose dokumentuose dažnai pasitaikančios klaidos

Oficialiu dokumentu laikomas įstatymo nustatyta tvarka surašytas aktas, patvirtinantis juridinę reikšmę turintį faktą. Oficialiais dokumentais laikomos valstybinių ir visuomeninių organizacijų pažymos, aktai, pažymėjimai, įvairių sutarčių tekstai ir kt. Tikimės, kad toliau pateikiami patarimai padės Jums išvengti kai kurių dažnai daromų klaidų rengiant oficialius dokumentus. • Ar galima nutarimais, įsakymais tvirtinamus dokumentus vadinti žodžiais: „tvarka“, „atvejai“, „būdai“, …

Prieskonių pavadinimai

Vienaskaita ar daugiskaita? Daugiskaita vartojama, kai kalbama apie prieskonių vaisius, šakniastiebius, sėklas, smulkintus prieskonių lapus, pavyzdžiui, aitriosios paprikos (aitriųjų paprikų vaisiai), ilgosios ciberžolės (ciberžolių šakniastiebiai), bazilikai (džiovinti bazilikų lapai ir žiedai), kalendros (kalendrų sėklos), raudonėliai (susmulkinti džiovinti raudonėlių lapai), laurų lapai (lauramedžių lapai), gvazdikėliai (džiovinti gvazdikmedžių žiedpumpuriai) ir pan. Kai kalbama apie prieskonių miltelius, iki …